Diccionario Strong
ἐγκρατεύομαι
enkrateúomai
voz media de G1468; ejercer dominio propio (en dieta y castidad): continencia.
—-
Diccionario Tuggy
ἐγκρατεύομαι. (fut. ἐκρατεύσομαι). Dominarse, contenerse, ser dueño de sí mismo :אָפַק hithpa., Gén 43:31. 1Co 7:9; 1Co 9:25.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1603)
ἐγκρατεύομαι (enkrateuomai): vb.; ≡ Strong 1467; TDNT 2.339-LN 88.83 contenerse, practicar dominio propio (1Co 7:9; 1Co 9:25+)
—-
Diccionario Vine NT
enkrateuomai (ἐγκρατεύομαι, G1467), (en, en; kratos, poder, fuerza), se traduce «no tiene don de continencia» (1Co 7:9); «se abstiene»,1Co 9:25. Véanse ABSTENER, CONTINENCIA.¶
enkrateuomai (ἐγκρατεύομαι, G1467), (en, en; kratos, fuerza, poder, lit: tener poder sobre uno mismo). Se traduce «tienen don de continencia» (si no lo tienen, esto es, si carecen de autocontrol), en 1Co 7:9 (RVR y RV); o «mas si no pueden contenerse» (VM); y en 1Co 9:25, «se abstiene» (RV, RVR); «es templado» (VM). Véase DON ( DE CONTINENCIA, TENER).¶
enkrateuomai (ἐγκρατεύομαι, G1467), (en, en; kratos, poder, fortaleza), lit., tener poder sobre uno mismo. Se traduce «si no tienen don de continencia»; esto es, si carecen de dominio propio, en 1Co 7:9; y en la frase «de todo se abstiene», en 1Co 9:25. Véanse ABSTENER, DON.¶
enkrateuomai (ἐγκρατεύομαι, G1467), de en, en, y kratos, poder, fuerza; lit: tener poder sobre uno mismo. Se traduce «si no tienen don de continencia». En 1Co 9:25 se usa en sentido figurado de rígido autocontrol practicado por los atletas para conseguir el premio: «se abstiene». Véanse ABSTENER, CONTINENCIA, DON.¶ Cf. enkrateia, véase DOMINIO, B, Nº 1.
Fuente: Varios Autores