Diccionario Strong
δημόσιος
demósios
de G1218; público; (caso femenino singular dat. como adverbio) en público: públicamente, público.
—-
Diccionario Tuggy
δημόσιος, α, ον.
A) Que pertenece al estado. Público : Hch 5:18.
B) Públicamente, en público : Hch 16:37; Hch 18:28; Hch 20:20.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 1323)
δημόσιος (dēmosios), α (a), ον (on): adj.; ≡ Strong 1219-LN 28.66 público (Hch 5:18; Hch 16:37; Hch 18:28; Hch 20:20+)
—-
Diccionario Vine NT
demosios (δημόσιος, G1219), perteneciente al pueblo (demos, pueblo). Se traduce «pública», de una cárcel (Hch 5:18, RV, RVR, RVR77, VM). Para su uso adverbial, véase B, Nota (3).
Nota: Para telonion, «banco de los tributos públicos» (cf. telones bajo PUBLICANO), véase BANCO.
Notas: (1) parresia, confianza, se utiliza adverbialmente en su caso dativo, y se traduce «públicamente» en Jua 18:20, de su testimonio público; Col 2:15 (con en, lit., «en claridad»). Véanse ABIERTAMENTE bajo ABRIR, C, Nº 1, CLARAMENTE, Nº 2, CONFIANZA, B, Nº 2, DENUEDO, A, Nº 1, DAR A CONOCER, Nº 5, LIBERTAD, A, Nº 5, LIBREMENTE bajo LIBRAR, C; (2) la frase en to fanero, lit., «en lo abierto» (manifiesto), se traduce con la frase adverbial «en público» en Mat 6:4, Mat 6:6, Mat 6:18; esta frase está omitida en estos pasajes en los mss. más comúnmente aceptados; (3) demosios, adjetivo que significa perteneciente al pueblo (cf. A) se utiliza adverbialmente en el caso dativo (Hch 16:37; Hch 18:20 y Hch 20:20 : «públicamente», RV, RVR). Como adjetivo se utiliza en Hch 5:18 : «público» (RV, RVR).¶
Fuente: Varios Autores