( °vrv3; “Gesuri” en °vrv2 y °vm). La traducción de Asuri (2 S. 2.9) por “asureos” (°vm), “asuritas” (
Sin embargo, el uso de la preposición ’el en 2 S. 2.9 con los nombres Galaad, Asurí y Jezreel indica más bien nombres de lugares, ya que esta preposición puede tener el significado de “en”. El significado sería entonces que se trata de los nombres de tres centros administrativos. En la elección de dichos centros se tendrían en cuenta las posibilidades geográficas de acceso. En el caso de Asurí, por otra parte desconocida, esto puede haber constituido el factor decisivo. Con los siguientes tres nombres se usa la preposición ’al, que se usa comúnmente con “pueblo” en la frase “reinar sobre”, así, “sobre Efraín, sobre Benjamín, y sobre todo Israel”. El uso del artículo definido con Asurí es frecuente con nombres propios (cf. Galaad), y hay otros ejemplos de nombres de lugares con la terminación i (p. ej., Edrei, Ofni). Si las tres ciudades formaban un triángulo, entonces Asurí constituiría el punto S, con Jezreel al N y Galaad al E. De este modo una equiparación con Aser (Jos. 17.7) podría ser posible geográficamente.
Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico