SOPORTAR

v. Llevar, Padecer, Sobrellevar, Tolerar
Num 11:14 no puedo yo solo soportar a todo este
Neh 9:30 les soportaste por muchos años, y les
Psa 55:12 un enemigo, lo cual habría soportado
Joe 2:11 día de Jehová .. ¿quién podrá soportarlo?
Mal 3:2 ¿y quién podrá soportar el tiempo de su
Mar 9:19 dijo: ¿Hasta cuándo os he de soportar?
Rom 9:22 soportó con mucha paciencia los vasos
1Co 10:13 la salida, para que podáis soportar
1Co 13:7 cree, todo lo espera, todo lo soporta
Eph 4:2; Col 3:13 soportándoos .. los unos a los
1Th 3:1 por lo cual, no pudiendo soportarlo más
2Ti 2:10 lo soporto por amor de los escogidos
Heb 12:7 si soportáis la disciplina, Dios os trata
Jam 1:12 bienaventurado el varón que soporta la
1Pe 2:18 sino también a los difíciles de soportar
1Pe 2:20 pecando sois abofeteados, y lo soportáis?


1. bastazo (bastavzw, 941), llevar. Se traduce: «hemos soportado la carga» (Mat 20:12; RV: «llevado»); «soportar» (Rom 15:1; RV, «sobrellevar»); «No puedes soportar» (Rev 2:2; RV: «sufrir»). Véanse LLEVAR, SOBRELLEVAR, SUFRIR, SUSTENTAR, SUSTRAER, TOMAR, TRAER. 2. aneco (ajnevcw, 430), mantener arriba (ana, arriba; eco, sostener o tener), siempre en voz media en el NT, se traduce «he de soportar» (Mat 17:17; Mc 9.19; Luk 9:41); «soportamos» (1Co 4:12); Eph 4:2; Col 3:13 «soportándoos»; «soportáis» (2Th 1:4); «soportéis» (Heb 13:22). Véanse SUFRIR, TOLERAR. 3. kakopatheo (kakopaqevw, 2553), padecer un mal (kakos, mal; pasco, padecer). Se traduce «soporta las aflicciones» en 2Ti 4:5; «sufre penalidades» (2Ti 2:3; donde aparece en TR, en lugar de sunkakopatheo, que aparece en los mss. más comúnmente aceptados); v. 9: «sufro penalidades» (RV: «sufro trabajo»); Jam 5:13 «¿Está †¦ afligido?» Véanse AFLIGIR, AFLICCIONES, PENALIDADES, SUFRIR.¶ 4. jupomeno (uJpomevnw, 5278), forma intensificada de meno, véase PERMANECER, A, Nº 1. Denota permanecer bajo, soportar valientemente (bajo sufrimiento). Se traduce «todo lo soporta» en 1Co 13:7; «Si soportáis» (Heb 12:7; RV: «sufrí­s»); «soporta» (Jam 1:12; RV: «sufre»); 1Pe 2:20 «si †¦ soportáis» y «soportáis» (RV: «sufrí­s» las dos veces). Véanse PERSEVERAR, Nº 5, QUEDAR, A, Nº 14, SUFRIR. 5. fero (fevrw, 5342), llevar, traer. Se traduce «soportó» en Rom 9:22 (RV, RVR); «no podí­an soportar» (Heb 12:20; RV: «no podí­an tolerar»); véanse LLEVAR, TRAER, etc. 6. jupofero (uJpofevrw, 5297), lit., llevar bajo, de estar debajo de una carga (jupo, debajo, y Nº 4). Se traduce «soportar» en 1Co 10:13 (RV: «aguantar»). Véase SUFRIR. 7. stego (stevgw, 4722), primeramente proteger, o preservar cubriendo, significa por ello mantener alejado algo que amenaza, levantar en contra, suscitar frente, y por ello aguantar, soportar (1Co 9:12). La idea de sustentar aquello que es puesto encima es prominente en 1Th 3:1,5, y 1Co 13:7: Véase SUFRIR.¶ 8. tropoforeo (tropoforevw, 5159), de tropos, manera, y foreo, aguantar, perseverar, soportar. Se encuentra en Act 13:18, donde algunas autoridades antiguas presentan la forma trofoforeo: «los llevó en sus brazos como una nodriza, en el desierto» (LBA, margen, de trofos, alimentador, nodriza, y foreo, llevar).¶ Nota: Para skolios, traducido «difí­ciles de soportar» en 1Pe 2:18 (RV: «rigurosos»; VM: «de áspera condición»; Besson: «perversos»; LBA: «insoportables»), véase DIFíCIL, Nº 4, y también MALIGNO, PERVERSO, RIGUROSO.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento