1. apoluo (ajpoluvw, 630), desligar de (apo), en la voz media, significa retirarse (Act 28:25). Véanse DESPEDIR, REPUDIAR, y también DEJAR, ENVIAR, LIBERTAD, PERDONAR, PONER, SOLTAR. 2. anacoreo (ajnacwrevw, 402), ir de vuelta, volver, retirarse (ana, de vuelta o arriba; coreo, dar lugar para, de coros, lugar). Se traduce con el verbo retirarse (Mc 3.7; Joh 6:15; Act 23:19; 26.31). Véanse APARTAR(SE), IR, PARTIR, REGRESAR, SALIR. 3. jupocoreo (uJpocwrevw, 5298), ir atrás, retirarse (jupo, bajo, sugiriendo aislamiento) (Luk 5:16 «se apartaba»; 9.10: «se retiró»).¶ 4. jupostelo (uJpostevllw, 5288), retirarse, retraerse. Se traduce: «si se retirare» (Heb 10:38, RV; RVR: «retrocediere»). Véase RETRAER(SE), y también REHUIR, RETROCEDER. Nota: En Heb 10:39, jupostole, lit. «retraimiento», «retiro», se traduce en forma verbal: «no somos de los que retroceden» (RVR; RV: «que nos retiremos»); Besson traduce «no somos de retraimiento». Véase también RETROCEDER.¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento