v. Seguir
Phi 3:12 prosigo, por ver si logro asir aquello
3:14
1. dioko (diwvkw, 1377), seguir, perseguir. Se utiliza como una metáfora de la carrera pedestre, en Phi 3:12,14, de proseguir corriendo con toda intensidad, «prosigo» en ambos versículos (VM: «sigo adelante» y «sigo corriendo presuroso», respectivamente; LBA traduce «sigo adelante» y «prosigo»). Véase PERSEGUIR, Nº 1, y también IR, Nº 15, , B, Nº 1, SEGUIR. 2. prostithemi (prostivqhmi, 4369), añadir. Se traduce «prosiguió» en Luk 19:11 en este sentido de agregar, añadir a lo ya dicho, lit., «añadiendo». Véase Aí‘ADIR, Nº 7; véanse también AGREGAR, AUMENTAR, PROCEDER, REUNIR, VOLVER.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento