OCULTAR, OCULTO

A. VERBOS 1. krupto (kruvptw, 2928), cubrir, ocultar, mantener secreto. Se traduce con el verbo ocultar en Joh 12:36 «se ocultó»; 1Ti 5:25 «permanecer ocultas»; véanse ESCONDER, Nº 1, SECRETAMENTE. 2. apokrupto (ajpokruvptw, 613), traducido «oculta», de la sabidurí­a de Dios ahora revelada (1Co 2:7); «que habí­a estado oculto» (Col 1:26), del misterio ahora manifestado a los santos, «que es Cristo en vosotros, la esperanza de Gloria». Se traduce generalmente con el verbo esconder. Véase ESCONDER, Nº 2. 3. lanthano (lanqavnw, 2990), traducido «no habí­a quedado oculta» en Luk 8:47, se trata bajo ESCONDER, Nº 4. Nota: Para la traducción de sigao en Rom 16:25 «que se ha mantenido oculto», véase CALLAR, Nº 2. B. Adjetivos 1. kruptos (kruptov», 2927), relacionado con A, Nº 1, escondido, secreto, se traduce «oculto» en 10.26; Mc 4.22; Luk 8:17; 11.33; 12.2; Joh 18:20; 1Co 4:5; 14.25; 2Co 4:2; véanse INTERIOR, Nº 3, INTERNO, SECRETO. 2. apokrufos (ajpovkrufo», 614), escondido afuera de (correspondiéndose con A, Nº 2, véase ESCONDER, Nº 2; cf. el término castellano «apócrifo»). Se traduce «no hay nada oculto» (Mc 4.22; Luk 8:17); «escondidos» (Col 2:3).¶ C. Nombre krupte (kruvpth, 2926), en castellano «cripta», camino cubierto o bóveda (relacionado con kruptos, oculto, secreto; véase B, Nº 1). Se utiliza en Luk 11:33, de encender una lámpara y ponerla «en oculto» (RV, RVR); «en sitio oculto» (RVR77); «en un sótano» (VM, Besson, LBA); NVI traduce «en un lugar oculto».¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento