OBRA, OBRAR

A. NOMBRES 1. ergon (e]rgon, 2041), denota: (I) trabajo, empleo, tarea, obra (p.ej., Mc 13.34; Joh 4:34; 17.4; Act 13:2; Phi 2:30; 1Th 5:13); en Act 5:38 con la idea de empresa; (II) una acción, un acto: (a) de Dios (p.ej., Joh 6:28, 29; 9.3; 10.37; 14.10; Act 13:41; Rom 14:20; Heb 1:10; 2.7; 3.9; 4.3, 4, 10; Rev 15:3); (b) de Cristo (p.ej., Mat 11:2; especialmente en Juan 5.36; 7.3,21; 10.25, 32, 33,38; 14.11,12; 15.24; Rev 2:26); (c) de creyentes (p.ej., Mat 5:16; Mc 14.6; Act 9:36; Rom 13:3; Col 1:10); 1Th 1:3 «la obra de vuestra fe», que aquí­ se refiere al acto inicial de la conversión (volverse a Dios, v. 9); en 2Th 1:11 «toda obra de fe» denota todas aquellas actividades que se emprenden por causa de Cristo; 2.17; 1Ti 2:10; 5.10; 6.18; 2Ti 2:21; 3.17; Tit 2:7, 14; 3.1,8,14; Heb 10:24; 13.21; frecuente en Santiago, como el efecto de la fe (Jam 1:25 «hacedor de la obra»); 1Pe 2:12; Rev 2:2 y en varios otros lugares en los caps. 2 y 3; 14.13; (d) de incrédulos (p.ej., Mat 23:3,5; Joh 7:7; Act 7:41, í­dolos; Rom 13:12; Eph 5:11; Col 1:21; Tit 1:16a; 1 Joh 3:12; Jud_15; Rev 2:6); de los que buscan la justificación por las obras (p.ej., Rom 9:32; Gl 3.10; Eph 2:9); de las obras de la Ley (p.ej., Gl 2.16; 3.2, 5); obras muertas (Heb 6:1; 9.14); (e) de Babilonia (Rev 18:6); (f) del diablo (Joh 8:41; 1 Joh 3:8). Véanse HACER, HECHO. 2. energeia (ejnevrgeia, 1753), traducido «obra de Satanás» en 2Th 2:9, se trata bajo . Véanse también ACTIVIDAD, PODER y POTENCIA. 3. poiesis (poivhsi», 4162), acción (relacionado con poieo, hacer). Se traduce «lo que hace» en Jam 1:25 (RVR, RVR77, VM, LBA; BBC: «obra»; BNC: «obras»).¶ Nota: El verbo ergazomai, obrar, trabajar, producir, se traduce «¿Qué obras haces?» en Joh 6:30 (VM: «¿qué obras tú»?) Véase a continuación, B, Nº 1. B. Verbos 1. ergazomai (ejrgavzomai, 2038), se utiliza: (1) intransitivamente, trabajar, trabaja, trabajo y sus inflexiones (p.ej., Mat 21:28; Joh 5:17; 9.4b; Rom 4:4,5; 1Co 4:12; 9.6; 1Th 2:9; 4.11; 2Th 3:8, 10-12; para el juego de palabras en el v. 11, véase ENTRETENERSE); (II) transitivamente: (a) llevar algo a cabo, producir, ejecutar (p.ej., Mat 26:10 «ha hecho»; Joh 6:28 «poner en práctica», RV: «obremos»; v. 30: «qué obra haces», véase Nota bajo A; 9.4a: «hacer», RV: «obrar»; Act 10:35 «que †¦ hace»; 13.41: «hago», RV: «obro»; Rom 2:10 «que hace», RV: «que obra»; 13.10: «hace», RV, RVR; 1Co 16:10 «hace», RV, RVR; 2Co 7:10a, en los textos más comúnmente aceptados, TR presenta Nº 2; Gl 6.10: «hagamos», RV, RVR; Eph 4:28 «haciendo», RV: «obrando»; Heb 11:33 «hicieron», RV: «obraron»; 2 Joh_8 «cosas que hemos obrado», RV; RVR traduce libremente «de vuestro trabajo»); (b) ganarse la vida trabajando, trabajar para (Joh 6:27 «trabajad», RV, RVR). Véanse SOMETER, HACER, NEGOCIAR, PONER, PRACTICA, PRESTAR, PRODUCIR, SERVICIO, TRABAJAR. 2. katergazomai (katergavzomai, 2716), forma enfática del Nº 1, cuyo significado es hacer, conseguir, llevar a cabo con una actividad fatigosa. Se traduce con el verbo obrar en Jam 1:20 (TR; véase Nº 1); véanse ACABAR, COMETER, HACER, OCUPARSE, PRODUCIR. 3. energeo (ejnergevw, 1754), lit., trabajar en. Se traduce con el verbo obrar en Rom 7:5; Gl 5.6; véase ACTUAR, Nº 1, etc.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento