MALTRATAR

Act 7:24 a uno que era maltratado, lo defendió
Act 12:1 echó mano a algunos .. para maltratarles
Heb 11:25 escogiendo antes ser maltratado con el


1. adikeo (ajdikevw, 91), relacionado con Nº 2 bajo INIQUIDAD y B, Nº 1 bajo MAL, MALDAD. Se traduce con el verbo «agraviar» en varios pasajes, véase AGRAVIO; «dañar», véase DAí‘AR; con el verbo «maltratar» se traduce en Act 7:24 «era maltratado»; v. 26: «maltratáis»; v. 27: «maltrataba». Véanse también RECIBIR, SUFRIR. 2. kakoo (kakovw, 2559), hacer mal a una persona (relacionado con kakos, véase MAL, A, Nº 1, etc.). Se traduce «maltratarí­an» (Act 7:6; v. 19: «maltrató»; «para maltratarles» 12.1); véanse CORROMPER, DAí‘O, HACER DAí‘O, HACER MAL, MAL. 3. kakouqueo (kakoucevw, 2558), (de kakos, mal, y eco, tener), significa, en la voz pasiva, sufrir daño, ser maltratado, atormentado (Heb 11:37 «maltratados»; 13.3: «maltrató»).¶ En la LXX, 1Ki 2:26; 11.39.¶ 4. sunkakouqueomai (sugkakoucevomai, 4778), (sun, con, y Nº 3), sufrir adversidad con. Se usa en Heb 11:25 «ser maltratado con» (RV: «ser afligido con»).¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento