A. NOMBRE tokos (tovko», 5110), primariamente traer afuera, nacimiento (de tikto, engendrar); luego, descendencia. Se usa metafóricamente del producto del dinero prestado, interés, usura (Mat 25:27 «intereses», RV: «usura»; Luk 19:23 «intereses», RV: «el logro»).¶ B. Verbos 1. eukaireo (eujkairevw, 2119), tener tiempo u oportunidad (eu, bien; kairos, tiempo, oportunidad). Se traduce «se interesaban» en Act 17:21 (RVR, RVR77; RV: «entendían»; VM: «se ocupaban»; Besson: «pasaban el tiempo»); en Mc 6.31: «tenían tiempo»; 1Co 16:12 «tenga oportunidad». Véanse OPORTUNIDAD, TIEMPO.¶ Este verbo difiere de scolazo, estar desocupado; destaca la oportunidad de hacer algo, en tanto que scolazo destaca el tiempo libre para ocuparse en ello (p.ej. en 1Co 7:5 «para ocuparos sosegadamente», RVR, VHA: «a fin de que estéis desocupados»). 2. merimnao (merimnavw, 3309), véase AFANAR(SE), B, denota estar ansioso, lleno de cuitas. Se traduce «se interese» en Phi 2:20:
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento