v. Adorar, Arrodillar, Encorvar
Gen 37:7 vuestros manojos .. se inclinaban al mío
Gen 47:31 Israel se inclinó sobre la .. de la cama
Exo 20:5; Deu 5:9 no te inclinarás a ellas, ni las
Exo 23:24; 34:14
1. kupto (kuvptw, 2955), inclinar la cabeza, encorvarse. Se usa en Mc 1.7: «encorvado»; y Joh 8:6 «inclinado»; v. 8: «inclinándose». Véase ENCORVAR, Nº 1.¶ 2. katakupto (katakuvptw, 2955) es la forma que tienen algunos mss. para Joh 8:8 (véase Nº 1).¶ 3. parakupto (parakuvptw, 3879), inclinarse para mirar. Se traduce así en Joh 20:11 «se inclinó para mirar dentro». Véase MIRAR. 4. klino (klivnw, 2827), doblar, inclinar, o hacer yacer, para reposar. Se usa en Mat 8:20 y Luk 9:58, en la afirmación del Señor: «el Hijo del Hombre no tiene donde recostar su cabeza». Ezr_ ignificativo que este verbo sea el que se utiliza en Joh 19:30, del acto del Señor en el momento de su muerte, al poner su cabeza en una posición de reposo, no un dejarla ir en impotencia como en todos los otros casos de crucifixión. Invirtió el orden natural, inclinando primero la cabeza, indicando su sumisión a la voluntad de su Padre, y después «entregando su espíritu». El reposo que no había hallado en la tierra, en contraste con sus criaturas, las zorras y las aves, lo halló en este acto de consumación en la cruz. Véase BAJAR, A, Nº 4. 5. efistemi (ejfivsthmi, 2186) (epi, sobre, y jistemi, estar de pie), usado intransitivamente, denota estar sobre o al lado, estar presente, traducido «inclinándose» en Luk 4:39: Véanse ACERCAR, ACUDIR, ARREMETER, ASALTAR, CAER, INSTAR, LLEGAR, PARAR, PRESENTAR, SOBRE, VENIR.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento