v. Autoridad, Dominio, Poder, Potestad, Reino
1Ti 6:16 al cual sea la honra y el i sempiterno
Heb 2:14 destruir .. al que tenía el i de la muerte
1Pe 4:11; 5:11
1. jegemonia (hJgemoniva, 2231), en Luk 3:1, gobierno. Se traduce «imperio».¶ 2. kratos (kravto», 2904), fuerza, fortaleza, poder, y más especialmente poder manifiesto. Se deriva de una raíz kra–, perfeccionar, completar. Es probable que el término «creador» esté también relacionado con esta raíz. Con el significado «imperio» se usa frecuentemente en doxologías (1Ti 6:16; 1Pe 4:11; 5.11; Jud_25; Rev 1:6; 5.13); también se traduce con este término en Heb 2:14: Véanse PODER, POTENCIA, PROEZA. íMPETU, IMPETUOSO A. NOMBRE jormema (ormhma, 3731), empujón; relacionado con jormao, empujar o arremeter con violencia. Se usa de la caída de Babilonia (Rev 18:21 «ímpetu», RV, RVR, RVR77; Besson: «violencia»).¶ Notas: (1) Proskopto se traduce «dieron con ímpetu» en Mat 7:27; véase , Nº 1, y, especialmente, TROPEZAR. (2) Para el verbo prosregnummi o prosresso, traducido en Luk 6:48,49 como «dio con ímpetu contra». Véase DAR CON íMPETU, Nº 2.¶ B. Adjetivos 1. propetes (propethv», 4312) significa, lit.: uno que cae hacia adelante (de pros, hacia adelante, y pipto, caer). Se usa metafóricamente para significar precipitado, temerario, irreflexivo, y se dice: (a) de personas (2Ti 3:4, una traducción más ajustada sería «obstinado»); (b) de cosas (Act 19:36 «nada hagáis precipitadamente»; lit.: «con precipitación»).¶ skleros (sklhrov», 4642), duro, rudo, violento. Se usa de viento, «impetuoso» (en Jam 3:4); véanse DUREZA, DURO, B, Nº 1. IMPIAMENTE (HACER, VIVIR), IMPIEDAD, IMPíO A. VERBO asebeo (ajsebevw, 764), relacionado con B y C, significa: (a) ser o vivir impíamente (2Pe 2:6); (b) cometer hechos impíos (Jud_15).¶ B. Nombre asebeia (ajsevbeia, 763), impiedad. Se usa de: (a) impiedad en general (Rom 1:18; 11.26; 2Ti 2:16; Ti 2.12); (b) actos impíos (Jud_15 «obras impías», lit.: «obras de impiedad»); (c) de concupiscencias o deseos tras cosas malas (Jud_18 «malvados deseos», lit.: «deseos de impiedad»). Es lo opuesto a eusebia, piedad.¶ Nota: Anomia, iniquidad, maldad, es menosprecio de, o desafío a, las leyes de Dios; asebeia es la misma actitud, pero hacia la persona de Dios. C. Adjetivos 1. asebes (ajsebhv», 765), impío (relacionado con B), sin reverencia hacia Dios; no meramente irreligioso, sino actuando en rebelión contra las demandas de Dios (Rom 4:5; 5.6; 1Ti 1:9; 1Pe 4:18; 2Pe 2:5, v. 6 en TR; 3.7; Jud_4,15, dos veces).¶ 2. anosios (ajnovsio», 462) (a, negativo; n, eufónico; josios, santo), no santo, profano. Aparece en 1Ti 1:9; 2Ti 3:2, traducido «irreverentes» e «impíos», respectivamente.¶ Cf. SANTO. En la LXX, Eze 22:9:¶ Nota: El nombre asebeia se traduce como adjetivo en la RVR en Jud_15 «obras impías»; véase B.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento