FATIGA, FATIGAR

A. NOMBRE mocthos (movcqo», 3449), trabajo, involucrando esfuerzo penoso. Se traduce «fatiga» en 2Co 11:27; 1Th 2:9; 2Th 3:8; destaca la dureza del trabajo.¶ Nota: El verbo basanizo, primeramente frotar sobre la piedra de toque, poner a prueba; y de ahí­ examinar bajo tortura (basanos, piedra de toque, tormento), denota torturar, atormentar, afligir. En la voz pasiva se traduce «con gran fatiga» en Mc 6.48 (RV: «fatigados»; RVR77: «se fatigaban»; lit.: «atormentados en el remar»). Véase ATORMENTAR, A, Nº 1. B. Verbo kopiao (kopiavw, 2872), estar fatigado, trabajar. Se traduce como fatigarse en 1Co 4:12; véanse CANSAR, TRABAJAR.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento