A. VERBOS 1. dialuo (dialuvw, 1262), disolver. Se usa en Act 5:36, de la desarticulación y dispersión de una compañía de personas: «fueron dispersados», mencionando el caso de la rebelión de Teudas y sus partidarios.¶ 2. jripto (rJivptw, 4495), echar, lanzar, arrojar, estar abatido, postrado. Se usa en Mat 9:36, de personas que estaban dispersas como ovejas sin pastor. Véanse ARROJAR, DERRIBAR, ECHAR, PONER. 3. skorpizo (skorpivzw, 4650), dispersar, esparcir (véase DESPARRAMAR). Se traduce «dispersar» en Joh 10:12, de la acción del lobo al atacar y dispersar a las ovejas. Véanse también ESPARCIR, REPARTIR. 4. diaskorpizo (diaskorpivzw, 1287), (dia, a través, y Nº 3), significa dispersar. En Mat 26:31; Mc 14.27, metafóricamente de ovejas; en Luk 1:1 «esparció», de los soberbios; en Joh 11:52 «estaban dispersos», de la dispersión de los hijos de Dios; en Act 5:37, de los partidarios de Judas el Galileo: «fueron dispersados»; cf. Nº 1, acerca del v. 36; de esparcir grano al aventar (Mat 25:24,26); en Luk 15:13 y 16.1, significa disipar, desperdiciar. Véanse también DESPERDICIAR, DISIPADOR, ESPARCIR.¶ B. Nombre diaspora (diasporav, 1290), relacionado con diaspeiro, véase ESPARCIR, dispersión. Se usaba de los judíos que, de tiempo en tiempo, habían sido esparcidos entre los gentiles (Joh 7:35 «los dispersos»; lit.: «la dispersión»; RV: «los esparcidos»); más tarde en referencia a los judíos, también dispersados, que habían profesado, o verdaderamente abrazado, la fe cristiana: «la dispersión» (Jam 1:1; RV: «que están esparcidos»); especialmente, de creyentes que eran conversos procedentes del judaísmo y esparcidos por diversos distritos; «a los expatriados de la dispersión» (1Pe 1:1; RV: «esparcidos»). En la LXX, de israelitas, arrojados de sus hogares y deportados (p.ej., Deu 28:25; 30.4; Neh 1:9). Cf. la transcripción del término, usado en castellano actualmente, la diáspora, para referirse a los judíos que viven fuera del estado de Israel. DISPONER, DISPOSICIí“N, DISPUESTO A. VERBOS 1. jetoimazo (eJtoimavzo, 2090), preparar. Se traduce con el verbo disponer en 2Ti 2:21, del creyente, listo para toda buena obra al separarse a Dios, de todo aquello que pueda estorbarle en su testimonio, y contaminarle doctrinal o moralmente; Rev 8:6 «dispusieron», de los ángeles poniéndose a punto para tocar las trompetas; 21.2, de la nueva Jerusalén, aparejada en sus galas nupciales; véase PREPARAR, etc. 2. kataskeuazo (kataskeuavzw, 2680), preparar. Se traduce «dispuesto» en Heb 9:2; v. 6: «dispuestas», del tabernáculo en el desierto, y sus enseres. Véase PREPARAR, etc. 3. logizomai (logivzomai, 3049), se traduce «disponer» en 2Co 10:2, en una traducción más bien algo libre: «aquella osadía con que estoy dispuesto» (RVR; RV: «estoy en ánimo de ser resuelto»; VM: «pienso»). Véase CONTAR, etc. 4. prokeimai (provkeimai, 4295), se traduce «disponer» en 2Co 8:12: Véanse DELANTE, PONER, TENER POR DELANTE, etc. 5. tasso (tavssw, 5021), disponer, ordenar. Se traduce «se dispuso» en Act 15:2: Véase ORDENAR, etc. 6. stronnuo (strwnnuvw, 4766), o stronnumi, tender, se usa de disponer o amueblar una estancia (Mc 14.15: «un gran aposento alto ya dispuesto»; Luk 22:12 «dispuesto»); véanse CAMA, TENDER. B. Nombre diatage (diataghv, 1296), ordenanza, disposición, lo establecido (p.ej., Rom 13:2); cf. diatasso, determinar, ordenar. Se traduce como «disposición» en Act 7:53 «recibisteis la ley por disposición de ángeles». Se mencionan los ángeles con referencia a la promulgación de la Ley de Moisés en Deu 33:2: En Gl 3.19 y Heb 2:2 el propósito de referirse a ellos es el de evidenciar la superioridad del evangelio a la ley. En Act 7:53, Esteban menciona los ángeles para destacar la majestuosidad de la ley.Véase ESTABLECER, ESTABLECIDO. C. Adjetivos 1. jetoimos (etoimo», 2092), pronto, dispuesto; relacionado con jetoimasia, apresto. Se usa de: (a) personas (Mat 24:44; 25.10; Luk 12:40; 22.33; Act 23:15,21; para 2Co 10:6, véase PRONTO; Tit 3:1; 1Pe 3:15); (b) de cosas (Mat 22:4b,8; Mc 14.15: «dispuesto», RV: «prevenido» y «preparado», respectivamente; Luk 14:17; Joh 7:6; 2Co 9:6; 10.16; 1Pe 1:5). Véase PREPARADO, etc.¶ 2. prothumos (provqumo», 4289), predispuesto, dispuesto; relacionado con prothumia, buena voluntad. Se traduce «pronto» en Rom 1:15, expresivo de buena voluntad, de deseo lleno de celo; en Mc 14.38 y en Mat 26:41 se traduce «dispuesto»; véase PRONTO.¶ D. Adverbio jetoimos (eJtoivmo», 2093), prontamente; relacionado con C, Nº l. Se usa con eco, tener; lit.: «tener prontamente»; esto es, estar dispuesto, preparado (Act 21:13 «dispuesto»; 2Co 12:14 «preparado» y 1Pe 4:5 «preparado»). Véase PREPARADO.¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento