CUBRIR

v. Esconder, Ocultar
Gen 7:20 después que fueron cubiertos los montes
Gen 24:65 ella entonces tomó el velo, y se cubrió
Exo 3:6 Moisés cubrió su rostro .. tuvo miedo de
Exo 10:5 cubrirá la faz de la tierra, de modo que
Exo 33:22 te cubriré con mi mano hasta que haya
Deu 23:13 al volverte cubrirás tu excremento
Job 29:14 me vestía de justicia, y ella me cubría
Psa 78:53 guio .. y el mar cubrió a sus enemigos
Psa 85:2 todos los pecados de ellos cubriste
Psa 91:4 con sus plumas te cubrirá, y debajo de
Pro 10:12 pero el amor cubrirá todas las faltas
Pro 17:9 el que cubre la falta busca amistad
Isa 49:2 me cubrió con la sombra de su mano
Isa 60:2 he aquí que tinieblas cubrirán la tierra, y
Lam 3:44 te cubriste de nube para que no pasase
Hos 10:8 dirán a los .. Cubridnos; y a los collados
Mat 17:5; Luk 9:34 una nube de luz los cubrió
Mar 14:65 a escupirle, y a cubrirle el rostro y a
Luk 1:35 y el poder del Altísimo te cubrirá con
Luk 23:30 caed .. y a los collados: Cubridnos
Rom 4:7 aquellos .. cuyos pecados son cubiertos
1Co 11:6 si la mujer no se cubre, que se corte
1Co 11:13 la mujer ore .. sin cubrirse la cabeza?
Jam 5:20; 1Pe 4:8 cubrirá multitud de pecados


1. kalupto (kaluvptw, 2572) significa cubrir (Mat 8:24; 10.26: «encubierto»; Luk 8:16; 22.30; 2Co 4:3 «encubierto», dos veces; Jam 5:20; 1Pe 4:8). Véase ENCUBIERTO.¶ Nota: cf. el nombre correspondiente kalumna, velo (2Co 3:13,14,15,16). Véase VELO.¶ 2. epikalupto (ejpikaluvwpto, 1943), cubrir sobre o encima (epi, sobre). Se usa en Rom 4:7, lit., «cuyos pecados son sobrecubiertos».¶ Cf. epikalumma, capa; traducido en la RVR como «pretexto» (1Pe 2:16; RV: «cobertura»; VM: «capa»).¶ 3. katakalupto (katakaluvptw, 2619), cubrir arriba (kata, intensivo), en la voz media, cubrirse a sí­ mismo. Se usa en 1Co 11:6,7: «cubrirse».¶ Nota: En 1Co 11:4, «con la cabeza cubierta» es, lit., «teniendo algo descendiendo por la cabeza». 4. episkiazo (ejpiskiavzw, 1982), arrojar una sombra sobre (epi, sobre; skia, sombra), cubrir. Se usa: (a) de la nube resplandeciente en la transfiguración (Mat 17:5; Mc 9.7; Luk 9:34); (b) metafóricamente del poder del altí­simo sobre la virgen Marí­a (Luk 1:35); (c) de la sombra del apóstol Pedro sobre los enfermos (Act 5:15). Véanse también CAER, SOBRE, SOMBRA.¶ 5. kataskiazo (kataskiavzw, 2683), lit., sombrear abajo. Se usa del «sobrecubrimiento» de los querubines de gloria por encima del propiciatorio (Heb 9:5 «cubrí­an»,VM: «que hací­an sombra»).¶ 6. skotoo (skotovw, 4656), oscurecer. Se usa: (a) de los cuerpos celestes (Rev 9:2; 16.10); (b) metafóricamente, de la mente (Eph 4:18; «cubrió» en Rev 16:10, VM: «entenebrecido»). Véanse ENTENEBRECER, OSCURECER(SE).¶ 7. amfiennumi (ajmfievnnumi, 294), poner las ropas alrededor (amfi, alrededor; hennumi, vestir), investir. Significa, en la voz media, cubrirse, estar cubierto (Mat 11:8; Luk 7:25); «vestir» en Mat 6:30; en el TR aparece también en Luk 12:28: Véase VESTIR.¶ 8. peribalo (peribavllw, 4016), arrojar alrededor o en derredor, poner encima, vestir. Se traduce en las voces media y pasiva, vestirse, o cubrirse; aparece en la activa, traducido cubrir (Mat 25:36 «me cubristeis», v. 38: «te cubrimos»; v. 43: «me cubristeis»); en la voz pasiva (Mc 14.51 y 16.5: «cubierto»). Véanse ENVOLVER, RODEAR, VESTIR. 9. perikalupto (perikaluvptw, 4028) significa vendar (peri, alrededor; kalupto, esconder) y se traduce en Luk 22:64 con la palabra «vendando»; «cubrir» en Mc 14.65; en Heb 9:4 se traduce con la voz pasiva, «cubierta». Véase VENDAR.¶ Nota: (1) Akatakaluptos es un adjetivo que denota descubierto (a, negativo; katakalupto, cubrir), se usa en 1Co 11:5,13: «descubierta» y «sin cubrirse», respectivamente; con referencia a la instrucción prohibiendo a las mujeres estar descubiertas en una reunión de iglesia.¶ Sea cual fuere el carácter de la cubierta, debe estar sobre su cabeza como «una señal de autoridad» (v. 10), estando el significado de ello indicado en el v. 3 en el tema de las cabezas, y dándose las razones para ello en los vv. 7-9, y en la frase «por causa de los ángeles», intimando su testimonio de, e interés en, aquello que toca a la posición de Cristo como cabeza. Estas instrucciones no son debidas ni a las costumbres judí­as, que exigí­an que los hombres se cubrieran para la oración (como en el presente), ni a las costumbres griegas, por las cuales tanto hombres como mujeres iban descubiertos. Las instrucciones del apóstol eran «mandamientos del Señor» (1Co 14:37), y eran para todas las iglesias (vv. 33,34).

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento