A. ADJETIVOS 1. ennomos (e[nnomo», 1772), (a) legítimo, legal, lit., en ley (en, en, y nomos, ley; véase LEY), o estrictamente lo que se halla dentro del ámbito de la ley. Se traduce «legítima» en Act 19:39, de los tribunales legales en Efeso; (b) «bajo la ley», en relación con Cristo (1Co 9:21), donde se contrasta con anomos (véase anomos, en LEY); la palabra, tal como la utiliza el apóstol, sugiere no meramente la condición de estar bajo ley, sino lo entrañable de una relación establecida en la lealtad de una voluntad dedicada a su Señor. Véanse LEY.¶ 2. katoteros (katwvtero», 2737), grado comparativo de kato, abajo. Se usa en Eph 4:9, del descenso de Cristo a «las partes más bajas de la sierra»; dos de las varias interpretaciones de esta frase son: (1) que está a la vista la tierra en contraste al cielo, (2) que la región es la del Hades, el Seol del AT. Por cuanto este pasaje es descriptivo de los efectos no solo de la encarnación, sino de la muerte y resurrección de Cristo, se debe aceptar la segunda interpretación; cf., p.ej., Psa 16:10; 63.9, donde la LXX tiene el superlativo; 139.15; Act 2:31: Además, como dice Westcott, es bien improbable que fuera a usarse esta frase para denotar la tierra. La palabra mere (plural de meros), «partes», no tendría sentido alguno en tal significado.¶ 3. jupodikos (uJpovdiko», 5267), traído a juicio, responsable ante (jupo, bajo; dike, justicia). Se traduce «bajo el juicio» en Rom 3:19 (RV: «se sujete a Dios»; VM: «se tenga por reo»; la RVR77 coincide con la RVR, dando la traducción más ajustada). Véase JUICIO.¶ B. Adverbio jupokato (uJpokavtw, 5270), adverbio que significa «debajo». Se usa como preposición, y se traduce «bajo» (Heb 2:8, RV: «debajo de»; Rev 6:9, RV: «debajo de»; «debajo de» (Mc 6.11; 7.28; Luk 8:16; Joh 1:50; Rev 5:3, 13; 12.12); en Mat 22:44 y Mc 12.36 no se traduce ni en la RV ni en la RVR. En la RVR77 se traduce en la segunda cita de la siguiente manera: «hasta que ponga a tus enemigos debajo de tus pies». Véase también DEBAJO (DE).¶ C. Nombre tapeinosis (tapeivnwsi», 5014) denota abajamiento, humillación, estado humilde (de tapeinos, bajo), (Luk 1:48 «bajeza»; Act 8:33 «humillación»; Phi 3:21 «humillación», RV: «bajeza»; Jam 1:10 «humillación», RV: «bajeza»). Véase HUMILLACIí“N.¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento