1. epieikes (ejpieikhv», 1933) (de epi, hacia, y eikos, parecidamente). Denota adecuado, ajustado; de ahí equitativo, justo, moderado, paciente, no insistente en la letra de la ley. Expresa aquella consideración que considera «humana y razonablemente los hechos de un caso». Se traduce «gentileza» (Phi 4:5, véase GENTILEZA), y «amable» (1Ti 3:3; Tit 3:2; Jam 3:17, véase AMABLE). En 1Pe 2:18 se traduce como «afable», en relación con las personas de buen carácter.¶ En la LXX, Est 8:13; Psa 86:5:¶ 2. praus (prau>v», 4239) denota gentil, manso, afable. Está relacionado con el nombre prautes (véase MANSEDUMBRE). Cristo usa esta palabra para calificar su propia disposición (Mat 11:29). Se traduce como afable solo en 1Pe 3:4, como constituyendo un adorno de la profesión cristiana. Cf. epios, gentil, de una disposición serenadora (1Th 2:7; 2Ti 2:24). Véase MANSO.
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento