efistemi (ejfivsthmi, 2186) significa estar al lado o sobre (epi, encima) (Luk 2:9; Act 12:7); «llegar» (Luk 20:1; aquí con la idea de algo repentino; Act 11:11); «vinieron» (Act 4:1); «arremetieron» (Act 6:12); «acudir» (Act 23:27); «venir sobre» (1Th 5:3); «presentarse», de la llegada de Ana al templo (Luk 2:38); «acercándose», de la llegada de Marta al Señor (Luk 10:40); «inminente» (RVR77); «ha llegado» (VM), en lugar de «está cercano» de la RVR (probablemente con la misma idea que en Luk 20:1). La VM y la RVR77 son significativas en estos pasajes. Véase ACERCAR, A, Nº 3. 2. katafeugo (katafeuvgw, 2703), huir en busca de refugio (kata, usado intensivamente, y feugo, huir de). Se usa: (a) literalmente en Act 14:6 «huyeron»; (b) metafóricamente en Heb 6:18, de huir en busca de refugio para aferrarse a una esperanza; «acudir» (RVR); «huir» (VM); «refugiarse» (RVR77).¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento