ACORDAR, ACUERDO

Para su otro sentido, véase RECORDAR. A. Verbos 1. bouleuo (bouleuvw, 1011), usado en la voz media significa: (a) consultar (Luk 14:31); (b) acordar (Joh 11:53; 12.10). Véase CONSIDERAR, PENSAR, PROPONER, QUERER. 2. eudokeo (eujdokevw, 2106) significa: (a) agradarse en, creer que algo es bueno (eu, bueno; dokeo, parecer bueno); no meramente un entendimiento de lo que es recto y bueno, como en dokeo, sino acentuando la buena disposición y la libertad de una intención o resolución con respecto a lo que es bueno (p.ej., Luk 12:32 «a vuestro Padre le ha placido»); así­ en Rom 15:26,27; 1Co 1:21; Gl 1.15; Col 1:19; 1Th 2:8: Este significado se halla frecuentemente en los papiros y en los documentos reales; (b) estar complacido de, agradarse de (p.ej., Mat 3:17; 12.18; 17.5; 1Co 10:5; 2Co 12:10; 2Th 2:12; Heb 10:6,8,38; 2Pe 1:17). Véanse AGRADAR, COMPLACENCIA (TENER). 3. krino (krivnw, 2919), primariamente separar, y de ahí­ de ser de una opinión, aprobar, estimar (Rom 14:5). Significa también determinar, resolver, decretar, acordar, y se usa en este último sentido en Act 16:4 solamente. Véanse CONDENAR, DECIDIR, DIFERENCIA (HACER), HACER (DIFERENCIA, JUSTICIA), IR (A JUICIO), JUICIO (IR A, LLAMAR A, PLEITEAR EN), LLAMAR (A JUICIO), PENSAR, PLEITEAR (EN JUICIO), PLEITO (PONER A), PONER (A PLEITO), PROPONER, RESOLVER. 4. suntithemi (suntivqhmi, 4934), lit, poner junto (sun, con, tithemi, poner), en la voz media, significa hacer un acuerdo, o asentir a; traducido «acordado» en Joh 9:22, «convenido» en Luk 22:5 y Act 23:20; «confirmar» en Act 24:9:¶ 5. eunoeo (eujnoevw, 2132), lit.: estar bien dispuesto (eu, bien; nous, mente). Se halla en Mat 5:25, «de acuerdo» (RVR); «concí­liate» (RV).¶ 6. prepo (prevpw, 4241), significa ser notable entre un número, ser eminente, distinguido por una cosa, y de ahí­, ser apropiado, ajustado, adecuado. En la RVR se traduce como «acuerdo» solamente en Tit 2:1, donde la VM traduce «que conviene», igual que la RV. Véanse CONVENIR, CORRESPONDER, PROPIO (SER). B. Adjetivo asumfonos (ajsuvmfwno», 800), inarmónico (a, negación; sumphonos, armonioso). Se usa en Act 28:25, «no estuviesen de acuerdo». C. Nombres 1. sunkatathesis (sugkatavqesi», 4783), relacionado con A, Nº 5, aparece en 2Co 6:16:¶ 2. boule (boulhv, 1012), decisión, acuerdo entre varios. Se traduce así­ en Luk 23:51: Se traduce como verbo («acordar») en Act 27:12 («acordó», esto es, «tomó la decisión, o el acuerdo»); y en Act 27:42, «los soldados acordaron matar»; más propiamente, «el acuerdo de los soldados era matar». Véanse CONSEJO, DESIGNIO, VOLUNTAD. D. Adverbio omothumadon (oJmoqumadovn, 3661), de un acuerdo (de omos, mismo; thumos, mente), aparece once veces, diez en los Hechos (1.14; 2.46; 4.24; 5.12; 7.57; 8.6; 12.20; 15.25; 18.12; 19.29), y también en Rom 15:6: Por lo general se traduce «unánimemente», aunque en tres pasajes se traduce como «acuerdo» (Act 12:20; 15.25; 8.12); y como «a una» en Act 7:57; 19.29. Véanse UNA (A), .¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento