v. Actuar, Hacer, Obrar
Gen 30:30 ¿cuándo trabajaré .. por mi propia casa?
Exo 20:9; 23:12
A. Verbos pa>al (l[‘P; , 6466), «hacer, trabajar». Este verbo es de uso común en hebreo antiguo y moderno, donde tiene la acepción de «trabajar, actuar, funcionar». Se encuentra solo 57 veces en el Antiguo Testamento hebraico y se usa sobre todo como sinónimo poético del término mucho más popular, >asah, «hacer, fabricar». Como tal, casi la mitad de los casos de pa>al se hallan en el libro de los Salmos. El vocablo aparece por vez primera en el Antiguo Testamento en el cántico de Moisés: «El lugar que has hecho para tu morada, oh Señor, el santuario» (Exo 15:17 lba; «preparado» rvr). El verbo se usa para referirse a Dios y a seres humanos. En Psa 15:2 el sujeto es el ser humano: «El que anda en integridad y hace [«obra» lba; «practica» nvi] justicia, y habla verdad en su corazón». >asah (hc;[; , 6213), «fabricar, hacer, crear». Esta raíz también se encuentra en moabita y fenicio (solo como nombre propio). Se halla en el temprano hebreo extrabíblico, en hebreo moderno y 2.625 veces en la Biblia (durante todos los períodos). Se debe hacer una distinción entre estas acepciones de >asah y otra que significa «apretar». En su sentido básico el verbo se refiere a la producción de diversos objetos. Incluye «hacer» imágenes e ídolos: «No te harás imagen, ni ninguna semejanza» (Exo 20:4). El verbo puede indicar la fabricación de algún objeto de otros materiales: «Y del resto hace un dios, su ídolo» (Isa 44:17 lba). En un sentido más amplio el verbo significa la preparación de una cominda, un banquete e incluso de una ofrenda: «Tomó también mantequilla [«manteca» rv; «cuajado» lba; «requesón» bj, nbe] y leche, y el becerro que había preparado, y lo puso delante de ellos» (Gen 18:8). En Gen 12:5 (rva) >asah quiere decir (como a menudo es el caso) «adquirir»: «Abram tomó a Sarai su mujer, a Lot su sobrino y todos los bienes que habían acumulado y a las personas que habían adquirido [quizás esclavos] en Harán». Cuando se usa en combinación con «sábado» o el nombre de algún otro día sagrado, el término significa «guardar» o «celebrar»: «Toda la congregación de Israel la celebrará» (Exo 12:47 rva). Con una acepción parecida el vocablo indica «pasar» un día: «Porque, ¿quién sabe cuál es el bien del hombre en la vida, todos los días de la vida de su vaidad, los cuales él pasa como sombra?» (Ec 6.12). Según su complemento, >asah tiene varios matices más dentro del concepto general de «fabricar» un producto. Por ejemplo, con el complemento «libro» el verbo significa «escribir»: «No hay fin de hacer muchos libros» (Ec 12.12). También la Biblia usa el mismo vocablo en relación al proceso de «hacer» guerra: «Estos hicieron guerra contra Bera rey de Sodoma» (Gen 14:2). A veces el término representa una acción: «Y Josué hizo paz con ellos, y celebró con ellos alianza» (Jos 9:15); también «José hizo a su padre durante duelo por siete días» (Gen 50:10). Con el vocablo «nombre» el verbo quiere decir «adquirir preeminencia y fama»: «Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre, cuya cúspide llegue al cielo; hagámonos un nombre» (Gen 11:4). Con el vocablo «habilidad» o «artesanía» >asah significa «trabajar»: «Lo he llenado del Espíritu de Dios †¦ y toda habilidad de artesano †¦ y para trabajar en oro, plata y bronce» (Exo 31:3-4 rva). También >asah puede representar las relaciones entre dos personas en cuanto a lo que una «hace» por la otra mediante sus acciones o conducta. El faraón pregunta a Abram: «¿Qué es esto que has hecho conmigo?» (Gen 12:18). Israel se compromete con Dios diciendo: «Haremos todas las cosas que Jehová ha dicho, y obedeceremos» (Exo 24:7). Con la partícula le el verbo implica imponer sobre alguien determinada acción o conducta: «Después llamó Abimelec a Abraham, y le dijo: ¿Qué nos has hecho?» (Gen 20:9). Con la partícula >im, el verbo puede significar «mostrar» o «practicar» con referencia a otra persona. El énfasis aquí recae sobre una relación mutua y progresiva entre dos personas que lleva implícita obligaciones recíprocas: «Jehová, Dios de mi señor Abraham, dame, te ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi señor Abraham» (Gen 24:12), En Gen 26:29 >asah se emplea dos veces refiriéndose al «comportamiento con otros»: «Que no nos hagas mal, como nosotros no te hemos tocado y como solamente te hemos hecho bien». Cuando se usa en sentido absoluto (intransitivo), el verbo a veces significa «tomar medidas», «intervenir»: «Haga esto Faraón, y ponga gobernadores sobre el país» (Gen 41:34). En hebreo >asah no tiene complemento en este pasaje, se usa en forma absoluta (cf. lba). La misma modalidad puede también significar «estar activo»: «Busca lana y lino, y con voluntad trabaja con sus manos» (Pro 31:13). En 1Ch 28:10 el verbo (en sentido absoluto) significa «ponerse a trabajar» o «emprender una tarea»: «Mira ahora, porque Jehovah te ha elegido para que edifiques una casa para ser santuario. ¡Esfuérzate y actúa!» (rva). Cuando tiene que ver con plantas, el verbo quiere decir «producir». En Gen 1:11 significa «fructificar»: «írbol de fruto que dé fruto según su género». Un matiz parecido se refiere a lo contrario de producir grano: «El trigo no tiene espigas, no da grano» (Hos 8:7 lba). Positivamente, el vocablo indica la producción de las ramas de las plantas: «En un buen campo, junto a muchas aguas, fue plantada, para que hiciese ramas y diese fruto, y para que fuese vid robusta» (Eze 17:8). En clave teológica, >asah se aplica la respuesta humana a las iniciativas divinas. Dios ordena a Noé: «Hazte un arca de madera de gofer» (Gen 6:14). Del mismo modo, se ordena a Israel que «construya» un santuario para Dios (Exo 25:8). Lo que hacen los sacerdotes es presentar la sangre del sacrificio (Lev 4:20). También >asah sirve para describir toda la actividad cúltica: «De la manera que hoy se ha hecho, mandó hacer Jehová para expiaros» (Lev 8:34). De esta manera el ser humano comunica con sus acciones su compromiso íntimo o su relación con Dios (Deu 4:13). Cumplir con los mandamientos de Dios (hacerlos) da vida al hombre (Lev 18:5). Este término también se aplica concretamente a todas las dimensiones de la acción divina. En su sentido más amplio, refiriéndose a las acciones de Dios hacia con su pueblo Israel, el término se encuentra por primera vez en Gen 12:2, donde Dios promete «hacer» de Abram una gran nación. >Asah es también la expresión más amplia de la acción divina de crear. Describe todos los aspectos de esta actividad: «Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra» (Exo 20:11). Tiene este mismo significado la primera vez que aparece el vocablo en la Biblia: «E hizo Dios la bóveda, y separó las aguas que están debajo de la bóveda, de las aguas que están sobre la bóveda» (Gen 1:7 rva). El término se usa para indicar las acciones de Dios que afectan todo el mundo creado y sus habitantes (Exo 20:6). Las acciones y las palabras de Dios están en perfecta concordancia; lo que El dice, El hará, y El hace lo que dijo que habría de hacer (Gen 21:1; Psa 115:3). >amal (lm'[; , 5998), «trabajar». El verbo se encuentra solo 11 veces en hebreo bíblico y en poesía. >Amal aparece varias veces en Eclesiastés (2.11, 19, 21; 5.16). Se encuentra también en Psa 127:1 «Si Jehová no edificare la casa, en vano trabajan los que la edifican». >Amal quiere decir «afanarse». El verbo se halla en contados pasajes en Eclesiastés. Uno de ellos es Ec 3.9: «¿Qué provecho tiene el que trabaja, de aquello en que se afana?» B. Nombres ma>aseh (hc,[
Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento