v. Afligir, Oprimir, Seguir
Lev 26:8 ciento de vosotros perseguirán a diez mil
Deu 1:44 os persiguieron como hacen las avispas
Jos 23:10 un varón de vosotros perseguirá a mil
Jdg 8:4 cansados, mas todavía persiguiendo
2Sa 22:38 perseguiré a mis enemigos, y .. destruiré
Job 19:22 ¿por qué me perseguís como Dios, y ni
Job 19:28 decir: ¿Por qué le perseguimos? ya que
Job 30:21 con el poder de tu mano me persigues
Psa 7:1 sálvame de todos los que me persiguen
Psa 10:2 con arrogancia el malo persigue al pobre
Psa 10:15 persigue la maldad del malo hasta que
Psa 18:37 perseguí a mis enemigos, y los alcancé
Psa 55:3 porque sobre mí .. con furor me persiguen
Psa 69:26 persiguieron al que tú heriste, y cuenten
Psa 71:11 perseguidle y tomadle, porque no hay
Psa 83:15 persíguelos así con tu tempestad, y
Psa 109:16 y persiguió al .. afligido y menesteroso
Psa 119:84 juicio contra los que me persiguen?
Psa 119:161 príncipes me han perseguido sin causa
Psa 142:6 líbrame de los que me persiguen, porque
Psa 143:3 ha perseguido el enemigo mi alma; ha
Isa 14:6 el que hería .. las perseguía con crueldad
Jer 29:18 los perseguiré con espada, con hambre
Lam 3:66 persíguelos en tu furor, y quebrántalos
Mat 5:11 por mi causa os vituperen y os persigan
Mat 5:44 y orad por los que os .. y os persiguen
Mat 10:23 cuando os persigan en esta ciudad, huid
Mat 23:34 unos .. perseguiréis de ciudad en ciudad
Luk 11:49 de ellos, a unos matarán .. perseguirán
Luk 21:12 os echarán mano, y os perseguirán, y os
Joh 5:16 judíos perseguían a Jesús, y procuraban
Joh 15:20 si .. me han perseguido .. os perseguirán
Act 7:52 ¿a cual de .. no persiguieron vuestros
Act 9:4; 22:7
radap (¹d’r; , 7291), «perseguir, seguir, rebasar, alcanzar». Este verbo también se encuentra en cóptico, siríaco, mandeo, arábigo y arameo posbíblico. Aparece en la Biblia unas 135 veces y en todos los períodos. El significado básico del vocablo es «perseguir» o «andar detrás» de un enemigo con la intención de alcanzarlo y derrotarlo. En la mayoría de los casos radap es un término militar. Se encuentra primero en Gen 14:14, donde se narra que Abram alistó a su gente (318 hombres) y «los siguió [quienes capturaron su pariente] hasta Dan» (Gen 14:14). Un matiz de este verbo es «perseguir» a un enemigo derrotado con la intención de matarlo: «Los atacó de noche, él con sus siervos, los derrotó y los persiguió hasta Hoba, que está al norte de Damasco» (Gen 14:15 rva). Se puede perseguir a alguien que no es precisamente un enemigo, fue así como Labán «tomó consigo a sus parientes [ejército] y fue tras él [Jacob] en el camino, por siete días, y lo alcanzó en la región montañosa de Galaad» (Gen 31:23 rva). A veces radap indica «perseguir» a alguien sin tener en mente un lugar o dirección, como es el caso cuando se busca a una persona (o se rastrea un animal). Vemos esta acepción en 1Sa 26:20, cuando David preguntó a Saúl por qué se esforzaba tanto en una tarea con tan poca importancia (perseguirlo a él), «como quien persigue una perdiz por los montes». La palabra aparece en Jos 2:5, cuando Rahab dice a los soldados de Jericó:»Esos hombres se salieron, y no sé a dónde han ido; seguidlos aprisa, y los alcanzaréis». Este versículo expresa el primer significado mencionado, pero en Jos 2:22 (rva) el énfasis cambia a buscar o perseguir un enemigo cuya ubicación se ignora con el fin de matarlo: «Caminando ellos, llegaron a la región montañosa y estuvieron allí tres días, hasta que los que los perseguían regresaron. Quienes los perseguían los buscaron por todo el camino, pero no los hallaron». Otro matiz de radap puede significar «enfrentar y poner en fuga» o «ahuyentar». Moisés recuerda a los israelitas que «los amorreos †¦ salieron a vuestro encuentro, os persiguieron como lo hacen las avispas, y os destrozaron desde Seír hasta Horma» (Deu 1:44 rva). Las abejas no acostumbran perseguir a sus víctimas, pero sin lugar a duda los ponen en fuga o ahuyentan. En Jos 23:10 (rva), Israel debe recordar que «uno de vosotros persigue a mil, porque Jehová vuestro Dios combate por vosotros, como El os ha prometido» (cf. Lev 26:8). Con otro sentido, radap indica el final victorioso de «perseguir»; el perseguidor alcanza al perseguido pero no logra (en caso de un ejército) derrotarlo completamente; por tanto, continúa la persecución hasta destruir totalmente al enemigo. Dentro de esta acepción, en Deu 28:22 (rva), se advierte a Israel acerca del castigo por desobedecer a Dios: «Jehová te herirá con tisis, con fiebre †¦ los cuales te perseguirán hasta que perezcas» (cf. v. 45). Encontramos el mismo énfasis en Deu 16:20 donde Dios amonesta a Israel: «La justicia, la justicia seguirãs, para que vivas y heredes la tierra» (rvr). Israel debe «perseguir» (andar detrás de) la justicia y «solo la justicia» (rva). Esta es una meta que cuando se logra nunca se ha cumplido del todo. Por eso, Israel debe siempre mantener la justicia en su medio y al mismo tiempo no dejar de «perseguirla». El mismo sentido se halla en otros usos figurados del vocablo: «Ciertamente el bien y la misericordia me seguirán todos los días de mi vida» (Psa 23:6; cf. Isa 1:23; 5.11; Hos 6:3). Dentro de la misma línea, otro significado de radap es «seguir», no con la intención de dañar a alguien, sino simplemente «alcanzar». Es así como cuando Giesi «siguió» a Naamán, lo alcanzó y le pidió un talento de plata y dos mudas de ropa (2Ki 5:21-22). El vocablo también significa «seguir en pos» en sentido de «seguir a un líder» o de practicar sus enseñanzas. «Los que pagan mal por bien me son hostiles, por seguir [«practicar» nvi] yo lo bueno» (Psa 38:20 rva; cf. 119.150; Pro 21:21). El tercer significado de radap, «perseguir», indica la imposición constante de dolor o tribulación sobre los enemigos. Este significado se encuentra en Deu 30:7 (rva): «Luego Jehovah tu Dios pondrá todas estas maldiciones sobre tus enemigos y sobre los que te aborrecen, y te persiguieron» (cf. Job 19:22, 28). Un uso especial de radap se encuentra en Ec 3.15: «Dios recupera [nos da la responsabilidad por] lo que ya pasó (rva; lit. «da alcance a lo que huye» nbe)». Los seres humanos deben servir a Dios (temerle) porque El controla todas las cosas. Debemos estar de su lado pues es del todo soberano. La modalidad intensiva a veces significa perseguir implacable o apasionadamente (como una ramera que «persigue» a sus amantes (Pro 11:19).
Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento
1. dioko (diwvkw, 1377), tiene los significados: (a) de poner en fuga, ahuyentar; (b) perseguir, en sus dos sentidos, el literal y el figurado. En sentido figurado se utiliza en Mat 5:10-12, 44; 10.23; 23.34; Luk 11:49 (Nº. 2 en TR); 21.12; Joh 5:16; 15.20, dos veces; Act 7:52; 9.45, y pasajes similares; Rom 12:14; 1Co 4:12; 15.9; 2Co 4:9; Gl 1.13.23; 4.29; Gl 5.11; 6.12; Phi 3:6 «perseguidor» (lit., «persiguiendo», cf. F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal, loc. cit.); 2Ti 3:12; Rev 12:13: Véanse IR (TRAS), PADECER, PERSEGUIDOR, PRACTICAR, PROSEGUIR, SEGUIR. 2. ekdioko (ejkdiwvkw, 1559), (ek, fuera, y Nº 1), se utiliza en 1 T 2.15: «nos expulsaron» (RV: «han perseguido»); en TR aparece también en Luk 11:49 en lugar de Nº 1, «perseguirán». Véase EXPULSAR.¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento