JUNTOS

A. Adverbios yajad (dj’y» , 3162), «juntos; parecido; a la misma vez; todos juntos». Yajad se encuentra unas 46 veces durante todos los perí­odos del hebreo bí­blico. Como adverbio, el vocablo enfatiza la pluralidad en medio de la unidad. En algunos contextos lo que se quiere destacar es la comunidad en acción. Goliat desafió a los israelitas diciendo: «Hoy yo he desafiado el campo de Israel; dadme un hombre que pelee conmigo» (1Sa 17:10). A veces el énfasis está sobre un lugar compartido: «Y sucedió que los que quedaron se dispersaron de tal manera que no quedaron dos de ellos juntos» (1Sa 11:11 rva). El término puede significar estar en un mismo lugar al mismo tiempo: «Los entregó en mano de los gabaonitas, y ellos los ahorcaron en el monte delante de Jehová; y murieron los siete juntos» (2Sa 21:9). En otros pasajes yajad quiere decir «al mismo tiempo»: «Â¡Ah, si pudiera pesarse mi aflicción, si mis males se pusieran en la balanza juntos!» (Job 6:2 bj). En muchos contextos poéticos yajad es casi un sinónimo de kullam, «del todo, completamente». Yajad sin embargo es más enfático, significando «todos a la misma vez, todos juntos». En Deu 33:5 (primera cita con adverbio) el vocablo se usa en forma enfática queriendo decir «todos juntos» o «todos ellos juntos»: «El era rey en Jesurún, cuando se reunieron los jefes del pueblo, juntamente con las tribus de Israel» (lba). Compárece: «Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón; pesándolos a todos igualmente en la balanza; serán menos que nada» (Psa 62:9). En contextos como este, yajad subraya la totalidad de un determinado grupo (cf. Psa 33:15). Yajad a veces enfatiza que ciertas cosas son «iguales» (parecidas) o que lo mismo va a acontecer a todos ellos: «El torpe y el necio perecen de igual manera» (Psa 49:10 lba). yajdaw (wD;j]y» , 3162), «asimismo; igualmente; también; a la misma vez; todos juntos». Esta segunda modalidad adverbial, yajdaw, se encuentra unas 92 veces. También denota comunidad en acción (Deu 25:11), lugar (Gen 13:6 primer caso de esta modalidad) y tiempo compartidos (Psa 4:8). En otros casos este también es sinónimo de kullam, «del todo, completamente». En Isa 10:8 yajdaw quiere decir «todos iguales» o «igualmente»: «Mis prí­ncipes ¿no son todos [igualmente] reyes?» (Isa 10:8). En Exo 19:8 el término denota «a la misma vez» y «todos juntos»: «Todo el pueblo respondió a una». El sentido de «igualmente» o «también» se encuentra en Deu 12:22 (rv): «Lo mismo que se come el corzo y el ciervo, así­ las comerás; el inmundo y el limpio comerán también de ellas». B. Verbo Yajad significa «estar unidos, encontrarse». Este verbo se encuentra en la Biblia 4 veces y tiene cognados en arameo, ugarí­tico, arábigo, etiópico y acádico. Tenemos un ejemplo en Gen 49:6 (lba): «En su consejo no entre mi alma, a su asamblea no se una mi gloria». C. Nombres yajéí†d (dyjiy: , 3173), «ser; único; solitario». El vocablo aparece 12 veces como un nombre o un adjetivo. Yajéí†d tiene cognados en ugarí­tico, arameo y sirí­aco. El término puede significar «mi ser, mi alma»: «Libra mi alma [nepesh] de la espada; libra mi única vida [yajéí†d] de las garras de los perros» (Psa 22:20 rva; cf. Psa 35:17). A veces el término quiere decir «único»: «Toma ahora tu hijo, tu único, Isaac, a quien amas» (Gen 22:2 primer caso en la Biblia). En dos pasajes este vocablo quiere decir «solo» o «solitario»: «Mí­rame y ten misericordia de mí­, porque estoy solitario y afligido» (Psa 25:16 rva; cf. Psa 68:6). El nombre yajéí†d aparece una sola vez con la acepción de «unidad». David dijo a los benjamitas: «Si vení­s a mí­ en paz para ayudarme, mi corazón se unirá con vosotros» (1Ch 12:17 lba). El uso de este término como nombre es insólito.

Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento