v. Alabar, Honrar, Servir
Gen 22:5 yo y el muchacho iremos .. adoraremos
Exo 34:8 bajó la cabeza hacia el suelo y adoró
1Sa 1:3 aquel varón subía .. para adorar y para
2Ki 17:16 adoraron .. el ejército de los cielos
2Ch 33:3 adoró a todo el ejército de los cielos
Neh 9:6 los ejércitos de los cielos te adoran
Psa 5:7 adoraré hacia tu santo templo en tu temor
Psa 22:27 las familias de .. adorarán delante de ti
Psa 29:2; 96:9
shajah (hj;v; , 7812), «adorar, postrarse, bajarse, inclinarse». Esta palabra se encuentra en el hebreo moderno con el sentido de «inclinarse o agacharse», pero no en el sentido general de «adorar». El hecho de encontrarse más de 170 veces en el Antiguo Testamento demuestra un poco de su significado cultural. Lo encontramos por primera vez en Gen 18:2 en donde Abraham «se postró en tierra» delante de los tres mensajeros que le anunciaron que Sara tendría un hijo. El acto de inclinarse en homenaje o reconocimiento de autoridad y sumisión se hace generalmente delante de un superior o un gobernante. Por eso David se «inclinó» ante Saúl (1Sa 24:8). A veces alguien se inclina ante uno que es social o económicamente superior, como cuando Rth_ e «inclinó» delante de Booz (Rt 2.10). José vio en un sueño que las gavillas de sus hermanos se «inclinaban» ante su gavilla (Gen 37:7-10). Shajah es el término que comúnmente se usa para llegar ante Dios en adoración (como en 1Sa 15:25 y Jer 7:2). A veces se usa otro verbo que significa inclinarse físicamente, seguido por «adorar», como en Exo 34:8 «Y entonces Moisés, apresurándose, bajó la cabeza hacia el suelo y adoró». Otros dioses e ídolos también son objetos de adoración, postrándose delante de ellos (Isa 2:20; 44.15, 17).
Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento