ROPA

v. Capa, Túnica, Vestido, Vestidura
Gen 39:12 dejó su r en las manos de ella, y huyó
Deu 22:5 hombre, ni el hombre vestirá r de mujer
Deu 24:17 ni tomarás en prenda la r de la viuda
Job 27:16 amontone plata .. prepare r como lodo
Pro 20:16; 27:13


Véase INDUMENTARIA.

Fuente: Diccionario de la Biblia

1. quiton (citwvn, 5509), véase . Se traduce «ropa» en Jud_23; en la RV también en Mat 5:40 (RVR: «túnica»); 10.10: «ropas de vestir» (RVR: «túnicas»); véanse también SAYO, VESTIDURA. 2. ependutes (ejpenduvth», 1903), denota ropaje exterior (epi, sobre; enduo, vestir). La palabra se encuentra en Joh 21:7, donde aparentemente denota una especie de túnica que los pescadores llevaban para trabajar. Véase quiton bajo .¶ 3. esthes (ejsqhv», 2066), véase VESTIDO. Se traduce «ropa» (Luk 23:11; Act 12:21; Jam 2:2; Jam 2:3, RV: «vestidura»). 4. jimation (iJmavtion, 2440), diminutivo de jeima, vestidura; se usaba principalmente de una túnica exterior o manto. Se traduce «ropa» (Luk 8:27; RV. «vestido»); «ropas» (Act 7:58, RV: «vestidos»; 14.14; 16.22; 22.20,23; Jam 5:2; 1Pe 3:3, RV; RVR: «vestidos»; Rev 4:4; 16.15, RVR; RV: «vestiduras»; 19.13). Véanse CAPA, MANTO, VESTIDO, VESTIDURA. 5. jimatismos (iJmatismov», 2441), utilizado de ropa en general, se traduce «ropa» en Mat 27:35, en una cita del Psa 22:18; Joh 19:24 (RV: «vestidura»). Véase VESTIDO. 6. katastole (katastolhv, 2689), relacionado con katastelo, enviar abajo o bajar, hacer descender (kata, abajo; stelo, enviar), era primariamente un ropaje suelto hacia abajo; de ahí­, vestido, ropaje, ropa en general (cf. stole, Nº 8, ropaje exterior suelto que llevaban los reyes y personas de alto rango; cf. el término castellano estola). Se utiliza en 1Ti 2:9 «ropa» (RV: «hábito»; VM: «traje»). Véase VESTIDO.¶ 7. poderes (podhvrh», 4158), era otro tipo de vestimenta exterior, que llegaba a los pies (de pous, pie, y aro, unir). Era uno de los ropajes de los sumos sacerdotes, una túnica (hebreo, ketonet), que se menciona tras el efod en Exo 28:4 «manto» (RVR; VM: «Túnica»), etc. Se utiliza en Eze 9:2, donde en lugar de «lino» la LXX dice «un largo ropaje»; y en Zec 3:4 «revestidlo de una ropa larga». En el NT en Rev 1:13, de la larga vestidura en la que es visto el Señor en visión en medio de los siete candeleros: «una ropa que llegaba hasta los pies» (RV, RVR; VM: «vestido de ropa talar»), indicando su carácter y actividad como Sumo Sacerdote.¶ 8. stole (stolhv, 4749), para lo cual véase VESTIDO, se traduce «ropas» en Rev 7:9,13,14; 22.14 (pero para este pasaje véanse LAVAMIENTO, LAVAR, B, Nº 5); «largas ropas» en Mc 12.38; «larga ropa», 16.5; «ropas largas» (Luk 20:46). Véanse también LARGO, VESTIDURA.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento