ADAMI-NEKEB (LUGAR) [Heb ˒adāmı̂ neqeb ( אַדָמִי נֶקֶב) ]. Después de la conquista descrita en Josué 6-12, las tribus de Transjordania de Rubén, Gad y la mitad de Manasés regresaron a la orilla este del río Jordán. El banco W propiamente dicho se dividió entre las tribus restantes. Se establecieron varias unidades tribales importantes y Josué echó suertes (18:10) sobre las siete restantes. La sexta porción fue para la tribu de Neftalí (Josué 19: 32-39). El límite sur de Neftalí (y parte del límite norte de Isacar) corría desde Heleph hasta el río Jordán, donde sale del mar de Galilea. Simons ( GTTOT 194) dice que esto no es una frontera sino solo una lista de ciudades. Aharoni ( LBHG 259) sugiere que la frontera corría justo al S de la línea de Wadi Fajjas / Fegas. Kallai ( HGB235) lo considera una frontera. RSV se refiere al límite, mientras que la Biblia de Jerusalén se refiere al territorio de Neftalí. Uno de los sitios fronterizos, v 33, es Adami-nekeb.
Wright ( WHAB 42) muestra Adami-nekeb dentro de la esquina SO del territorio de Neftali , cerca de su límite O con Zabulón (que es el límite E de Zabulón). Los versículos 35-38 enumeran las ciudades fortificadas de Neftalí, pero estas no son las ciudades fronterizas, excepto que el versículo 36 incluye a Adama. No es imposible que este sea Adami-nekeb. Sin embargo, Adamah está en secuencia con Chinereth y Hazor, lo que sugiere que está en el N ( Na˓aman 1986: 134).
Adami-nekeb se describe como una ciudad o pueblo entre el Mar de Galilea y el monte. Tabor. Adán significa "hombre" ( BDB, 10) o "tierra", y Nekeb significa "traspasar" (BDB, 666), y por lo tanto un "paso" que traspasa la montaña. También se ha traducido -pase rojo,- s esde DM medios -Rojo-, tal vez una referencia a la terra rossa, la -tierra roja- común a la tierra. Sin embargo, una tercera traducción es "hueco fortificado". La KJV lo traduce como dos nombres, siguiendo la LXX que tiene dos nombres, con varios deletreos. La Biblia de Jerusalén traduce un nombre pero lo escribe Adami-negeb. La Vulgata tiene "Adami que es Neceb". Aharoni ( LBHG , 126-27) cita el Talmud de Jerusalén (Meg. 1, 77a) donde el rabino Yosi se refiere a Adami – Damin, el Nekeb – Saydatha. "Damin" es una forma intermedia aramea entre el Adami bíblico y el Damiyeh árabe.
Los mapas de Palestine Exploration Survey ubican Adamah en Khirbet Damiyeh, 7 m al NO de la salida del Jordán desde el Mar de Galilea y Adami en Khirbet Adamah, 5-6 m al S de la salida. Sin embargo, Boling ( Joshua AB, 458; GTTOT 196) et al. coloque a Adami en Damiyeh. Gehman ( NWDS 16) sugiere que Adami del paso angosto se llama así para distinguirlo de Adán del vado, Jos 3:16. Khirbet Damiyeh es un sitio de la Edad del Bronce y la Edad del Hierro a 5 m al SO de Tiberíades, en el lado oeste del Mar de Galilea. Está sobre el Wadi Mu’allaqah, que desemboca en el Wadi Fegas ( HGB,235). El sitio llamado Darb el-Hawarnah era probablemente una fortaleza que controlaba el paso en la ruta de las caravanas desde Damasco a través de Hauran o Bashan, alrededor del extremo sur de Galilea hasta la llanura de Acco. Era una ruta alternativa importante a la Via Maris ( LBHG, 61).
Las listas de conquista de Thutmosis III (1504-1450 a. C. ) incluyen un sitio, no. 57 en Karnak, llamado nkbu que puede ser Nekeb o Negeb ( GTTOT 196; GP 398; ANET 242). Sin embargo, Aharoni ( LBHG 161, 183) identifica no. 57 como Tell Abu Hureireh, posiblemente el Gerar bíblico, mientras identifica no. 36, Adumim con Adami-nekeb, Kh. et-Tell, por encima de Kh. ed-Damiyeh (parece identificar los dos dice, LBHG 429). Si bien señala varios autores que comparten esta identificación, S. Ahituve, identifica Thutmose no. 36 con Tel Qarnei Hittin, los cuernos de Hattin (citado por Na˒aman1986: 128 n. 23). Aharoni identifica a Adamim en el papiro Anastasi I, una carta egipcia del escriba Hori, como Adami-nekeb ( ANET 477). Kallai ( HGB 235, n. 287) explica la distinción entre et-Tell y Damiyeh señalando que hay tres ruinas en Damiyeh. Kh. et-Tell es el más alto de estos en la parte superior de la pendiente. Simons ( GTTOT 196; NWDB 659) sugiere que si Nekeb es un lugar separado, puede ser Kh. el-Bassum (Edad del Bronce), SE de Kh. ed-Damiyeh, E de Kefr Sabt.
Algunos identifican a Nekeb por su nombre talmúdico con una ruina llamada Seiyadeh, pero Kh. Sayadeh es una ruina tardía (romana) sin un antiguo telón cerca. Aharoni pensó que era probable que "el Nekeb" no sea un nombre antiguo sino un apelativo de Adami. Kallai ( HGB 235, n. 287) reconoce el descubrimiento de Roland de Vaux de un asentamiento al sur de Wadi Mu˒allaqah, frente a Damiyeh, con restos de la misma Edad del Bronce y del Hierro que Damiyeh. De Vaux asumió que los asentamientos dobles reflejan el doble nombre, pero otros no lo han aceptado. Van Beek ( BID 1:45) advierte que Adami-nekeb no es ˒Udm del Keret Epic de Ugarit ( GP238), ni Carta de Amarna núm. 256, Udumu, una ciudad en la tierra de Garu que era hostil al Faraón ( ANET 486). Estos pueden identificarse con Edom (Albright 1943: 14). Es interesante que todos estos nombres puedan interpretarse como piedra, objeto, cosa, etc. -rojos-. El plural -Adummim- significa -piedras rojas-, como en la piedra caliza con rayas rojas citada anteriormente.
Bibliografía
Albright, WF 1943. Dos cartas de Amarna poco entendidas del Valle Medio del Jordán. BASOR 89: 7-17.
Beecher, WJ 1976. Adami-nekeb. ISBE I: 54.
Kalland, ES 1975. Adami-nekeb. Vol. 1, págs. 58 en The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible, 5 vols. , ed. MC Tenney y S. Barabas. Grandes rápidos.
Na˒aman, N. 1986. Fronteras y distritos en historiografía bíblica. Jerusalén.
HENRY O. TOMPSON