ABISMO, EL [Gk abyssos ( ἀβυσσος ) ]. -Sin fondo-, -insondable- o -insondable profundidad-; con el artículo femenino, significa "lo profundo" o "el inframundo". El término aparece al menos 34 veces en la LXX, donde en 30 casos se traduce en Heb. tĕhôm (o su plural); una vez por mĕṣûlâ, profundidades (Job 41: 23 – LXX 41: 22- Eng 41:31); una vez por ṣûlâ, -profundidades- (Isa 44:27); y dos veces donde el texto es incierto (Job 36:16; 41: 24a – LXX 41: 23a – Eng 41: 32a).
En el AT, "el abismo" no se usa ampliamente en las versiones en inglés , aunque se encuentra en algunas de las traducciones más recientes, traduciendo tĕhôm ( NAB, 11 veces; NEB, 7 veces; NJB, 6 veces; y AB , una vez). NAB usa la palabra 3 veces para ˒ăbaddôn, -destrucción- (Job 31:12; Prov 15:11, 27:20). JPS lo usa una vez para ma˓ămaqqı̂m, -profundidades- (Isa 51:10, donde es paralelo con tĕhôm ).
Las representaciones en inglés más usuales de las palabras detrás de los abismos de la LXX en el Antiguo Testamento son "lo profundo", "lo profundo" y "profundo". Estos términos, junto con "el abismo", se utilizan en los siguientes sentidos que reflejan los significados de heb tĕhôm y sus sinónimos: (1) el océano primordial ( p. Ej., Génesis 1: 2); (2) el mar (profundo) (p. Ej., Jonás 2: 6 – Eng. 2: 5; Job 28:14, 38:16, 41: 23 – LXX 41: 22 – Eng. 41:31); (3) el Mar Rojo (por ejemplo, Sal 106: 9 – LXX 105: 9; Isa 51:10, 63: 13 – con mis matices tológicos); (4) aguas subterráneas (p. Ej., Génesis 7:11, 8: 2; Prov 3:20; Sl 78: 15 – LXX 77:15); y (5) las profundidades de la tierra, es decir, el Seol (Sl 71: 20 – LXX 70:20).
En la literatura intertestamental, "el abismo" tiene varios significados: (1) el gran abismo debajo de la tierra, es decir, la parte del universo que se opone a la altura de los cielos (Sir 1: 3, 16:18, 24: 5, 29, 42:18); (2) una referencia poética al Mar Rojo donde una sabiduría personificada entregó a Israel (Sab 10:19); (3) las profundidades de la tierra ( Jub. 5:10); y (4) el abismo de fuego, es decir, el lugar de tormento para los pecadores y los ángeles caídos ( 1 En. 10:13; 18:11).
En el NT, hay 9 apariciones de Gk abyssos, que, en las versiones antiguas en inglés, generalmente se traducen por "el abismo" (Lucas 8:31, Rom 10: 7) y "sin fondo" o "el abismo sin fondo" ( siete veces en Apocalipsis). Otras versiones en inglés usan -the abyss- o -the Abyss- con más o menos frecuencia ( RSV, dos veces; NASB, 7 veces; JB, GNB, NIV, NJB, 8 veces; NEB todas las 9 veces). En 2 mascotas. 2: 4, NJB traduce al griego zophos, -oscuro, lúgubre (lugar)-, como -el abismo oscuro- (es decir, el infierno).
Hay dos significados para "el abismo" en el NT. Primero, se refiere a (1) el lugar al que las fuerzas del mal son consignadas (por ejemplo, los demonios en Lucas 8:31), y del cual vienen por medio de un pozo (las -langostas- demoníacas de Apocalipsis 9: 1-11; cf. ABADDON; Apollyon). Del abismo viene la bestia (Apocalipsis 11: 7), y en él se lanza el dragón, es decir, Satanás (Apocalipsis 20: 1, 3). Segundo, en un pasaje -el abismo- es sinónimo de Hades (Rom 10: 7). Véase también MUERTO, ABODE OF TE.
HERBERT G. GRETER