MIZAR (LUGAR) [ Heb miṣ˓ār ( מִצְעָר) ]. El monte Mizar, un pico cuya ubicación precisa se desconoce, se menciona en Sal 42: 7 (- Eng 42: 6). Por lo general, se entiende que la frase mēhar miṣ˓ār (-del monte Mizar-) se refiere a la ubicación del salmista. Las referencias geográficas del verso se mueven de la localidad general a la específica, un ejemplo de enfoque que es común en la poesía hebrea, -Te recuerdo (Dios) de la tierra del Jordán, la cordillera del Hermón (literalmente- los Hermones — ḥermônı̂m ), del monte Mizar ". Aparentemente, el área geográfica especificada son las cabeceras del Jordán en la cordillera del Hermón. "Monte. Mizar -luego especificaría un pico en esa zona. Su nombre se ha relacionado con tres nombres en esta área con los mismos o similares radicales ( Za˓ura, Wadi Za˓ârah, Kh. Mezâra), que puede preservar el nombre de la colina (Smith 1932: 477). Sobre la base del significado del nombre har miṣ˓ār, "la pequeña colina", algunos sugieren que funciona para contrastar esta "pequeña colina" (tal vez incluso el mismo monte Hermón) con la gran colina del santuario de Dios a la que el el salmista anhela ir, -tu monte santo- (Sal 43: 3; cf. Sal 68: 17-19 [-Eng 68: 16-18]). Otros sugieren que la frase designa el destino al que el salmista desea ir (es decir, Sión, -la pequeña colina-) en lugar de la ubicación actual del salmista, -te recuerdo. . . lejos del collado -(es decir, Sión). Goulder (1982: 23-27) lo interpreta como una referencia a Tel Dan en cuyo santuario el salmista desea adorar.
Bibliografía
Goulder, MD 1982. Los Salmos de los Hijos de Coré. Winona Lake, IN.
Kruse, H. 1960. Dos comparativos ocultos: observaciones sobre el estilo hebreo. JSS 5: 333-47.
Smith, GA 1932. Geografía histórica de Tierra Santa. Londres.
PAUL R. RAABE