JEGAR-SAADUTA (LUGAR) [ Aram yĕgar-śāhădûtā˒ ( יְגַר־שָׂהֲדוּתָא) ]. El nombre arameo que Labán le dio al montón…

JEGAR-SAADUTA (LUGAR) [ Aram yĕgar-śāhădûtā˒ ( יְגַר־שָׂהֲדוּתָא) ]. El nombre arameo que Labán le dio al montón de piedras amontonadas por su casa y la de Jacob, aparentemente cerca de la columna de piedra levantada por Jacob y Labán en la montaña de Galaad (Génesis 31:24, 45-47). Galaad era entonces un área escasamente poblada, y el lugar se identificó con Mizpa de Galaad (31:49) que más tarde se convirtió en la ciudad natal de Jefté (Jueces 10:17). La ubicación aún no está identificada. Ver MIZPA. -Comieron allí sobre el montón- (Génesis 31:46), pero en realidad podrían haber comido comida colocada encima del montón que funcionaba como una mesa de gran tamaño. El significado de Jegar-sahadutha es "(Piedra-) montón de testimonio" que corresponde a la palabra de Jacob Gal˓ēd "Montón de testigos". traduce las palabras arameas de Labán "montón de testimonio" y la palabra de Jacob "montón de testigos". Las palabras de Labán son el testimonio más antiguo del idioma arameo en los libros históricos de la Biblia. Sugiere que los parientes de Abraham hablaban arameo en Harán y él llegó a conocer el hebreo en Canaán. Ver MBA, mapa no. 27.

      YOSHITAKA KOBAYASHI