AI (PERSONA) [heb ˒ăḥı̂ ( אֲחִי) ]. Hijo de Abdiel y jefe de uno de los clanes gaditas en las "tierras de pasto de Sarón" durante los reinados superpuestos de Jotam de Judá y Jeroboam II de Israel (1 Crónicas 5: 14-16). El nombre aparece en una lista genealógica textualmente corrupta, y combinado con el hecho de que es una forma de la palabra hebrea para "hermano", ha presentado problemas tanto para traductores como para intérpretes. El patrón "hijo de X, hijo de Y, hijo de Z, etc." en 1 Crónicas 5: 14-15 es interrumpido por Heb ˒ḥy. Una solución es retener el TM y tomar ˒ḥy como nombre personal, posiblemente una forma abreviada de Ahijah (Rudolf Chronikbücher HAT, 46), sin el esperado "hijo de". Otra opción, reflejada en varias versiones antiguas, es leer ˒ḥycomo la forma constructiva del sustantivo común (-hermano de;- ver LXX adelphou y Vg. fratres ); sin embargo, un nombre propio esperado no sigue el constructo -hermano de- en estos mss, por lo tanto, el sentido no es más claro con esta traducción. Otra opción es enmendar el texto, al igual que algunos otros mss LXX (1 Cr. 5:14) transponiendo ˒ḥy y el nombre anterior Buz (por ejemplo , zaboucham, achibouz ). Aunque heb ˒ḥy aparece 35 veces en el TM, la RSV lo traduce como "Ahi" solo aquí. En un caso similar (1 Cr. 7:34), la RSV prefiere enmendar el texto ( ûbĕnê āmer ˒ăḥı̂ wĕrāwhgâ , lit. "Los hijos de Shemer: Ahi y Rohgah") para que lea "El hijo (s) de Shemer su hermano : Rohgah. . . " (˒ăḥı̂w rā [w] hgâ ). Esta enmienda parece estar basada en el paralelo en el v 35 ( ûben-hēlem ˒āhı̂w, -El hijo (s) de Helem su hermano-). En 1 Cr. 7:34 algunos mss LXX combinan los dos nombres (p. Ej., Achiouraoga, hēeig-kairagous ), otros traducen Ahi bastante literalmente ( achi kai rooga, -Achi y Rooga-); pero en apoyo de la RSV, otros mss combinan ˒ḥy con el siguiente waw (LXX achiouia; armenio achiu; ver también LXX v 35 adelphou autou ). Dado que ˒ḥy es un elemento común en los nombres semíticos del NO ( AI , 93.6; PNPI , 263-64; APNM , 160-61), es plausible argumentar que Ahi es de hecho un nombre personal en 1 Crónicas 5:15; sin embargo, debido a que el texto está corrupto, una enmienda similar a la que hizo la RSV en 1 Crónicas 7:34 podría resolver el problema con la misma facilidad.
MARK J. FRETZ