Significado de Brea
Ver Concordancia
Traducción del: 1. Heb. kôfer (del ac. kupru), «brea», «betún» o «asfalto».
Noé usó esta sustancia para calafatear el arca y hacerla impermeable (Gn.
6:14). También se la llama jêmâr, «asfalto».* 2. Heb. zefeth (probablemente
del ac. tsippatu). El término describe una resina que provendría de ciertos
pinos, y designa uno de los materiales que usó la madre de Moisés para
impermeabilizar el arca de juncos en que puso a su hijo antes de ocultarlo en
el río Nilo (Ex. 2:3). En Is. 34:9 zefeth da la idea de algo líquido e
inflamable, por lo que se considera que sería una sustancia como el asfalto,
aunque se desconoce su naturaleza real.
Bib.: R. J. Forbes, Studies in Ancient Technology [Estudios en tecnología
antigua], t 1 (Leiden, 1955), pp 1-120.
Diccionario Enciclopédico de Biblia y Teología: BREA
BREA según la Biblia: En la Biblia se refiere al asfalto, que abunda en Mesopotamia y en la proximidad del mar Muerto. Se empleaba para impermeabilizar objetos y embarcaciones, y como cemento en las construcciones (Gn. 6:14; 11:3; 14:10; Éx. 2:3)
En la Biblia se refiere al asfalto, que abunda en Mesopotamia y en la proximidad del mar Muerto. Se empleaba para impermeabilizar objetos y embarcaciones, y como cemento en las construcciones (Gn. 6:14; 11:3; 14:10; Éx. 2:3)