Comentario de Juan 14:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creed por las mismas obras.

de otra manera, creedme por las mismas obras. Jua 5:36; Jua 10:25, Jua 10:32, Jua 10:38; Jua 12:38-40; Mat 11:4, Mat 11:5; Luc 7:21-23; Hch 2:22; Heb 2:4.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Aquí, Creedme no indica “tener fe en Jesús”, sino más bien, “crean lo que les voy a decir” o, también, “crean en mis palabras”. La NEB traduce: «Créanme cuando yo digo que», la CEV: «Tengan fe en mí cuando yo digo que». Yo soy en el Padre, y el Padre en mí debe tener la misma equivalencia de traducción utilizada para el v. Jua 14:10.

De otra manera, creedme por las mismas obras, “Y si no por lo menos crean por las obras mismas” o “y si no, acepten las evidencias de las obras mismas”. “Si no” se puede llenar así: “Y si no creen en lo que les digo, por lo menos crean en las obras que el Padre ha hecho conmigo” o como la CEV traduce: «o por lo menos tengan fe en mí simplemente por causa de las cosas que yo hago». Este argumento es parecido al que Jesús usó también con los judíos en Jua 10:37-38.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Jua 10:37-38.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

s 828 Jua 5:36

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Creedme. Jesús no solamente llama a tener fe en El (vers. 1), sino también a tener aceptación de lo que El dice. Compromiso con la persona de Jesús implica obediencia a sus enseñanzas.

por las obras mismas. En otra parte Jesús elogia la fe que no depende de señales visibles (20:29), aunque prefiere esa fe inmadura que depende de pruebas, a que no se tenga nada de fe.

Fuente: La Biblia de las Américas

creed… M↓ creedme.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R856 El presente de imperativo πιστεύετε, en este versículo enfatiza la continuidad de la fe.

R1016 Εἰ δὲ μή sin un verbo significa: de otra manera, pero si no.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

M i creedme.

Fuente: La Biblia Textual III Edición