Caín habló con su hermano Abel. Y sucedió que estando juntos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel y lo mató.
y dijo Caín. 2Sa 3:27; 2Sa 13:26-28; 2Sa 20:9, 2Sa 20:10; Neh 6:2; Sal 36:3; Sal 55:21; Pro 26:24-26; Miq 7:6; Luc 22:48.
Caín se levantó contra. 2Sa 14:6; Job 11:15; Sal 24:3-6; Sal 139:19; Mat 23:35; Luc 11:51; 1Jn 3:12-15; Jud 1:11.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
La muerte fue sorprendente por la falta de precedente, por su carácter repentino y definitivo. Jesús comentó este espantoso suceso como un hecho histórico (Mat 23:25).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
El primer homicidio en las Escrituras (cp Mat 23:35; Luc 11:51; Heb 12:24). Caín rechazo la sabiduría que le había sido enseñada por el mismo Dios. Rechazó hacer el bien, rehusó arrepentirse y por ello el pecado agazapado saltó sobre él y lo transformó en un homicida. Cp. 1Jn 3:10-12.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Sab 10:3; Mat 23:35; Luc 11:51; 1Jn 3:12.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) SamLXXItSy insertan estas palabras que están entre corchetes; Vg: “Vamos afuera”; M las omite; algunos mss y ediciones tienen un espacio en blanco aquí.
REFERENCIAS CRUZADAS
p 164 Mat 23:35; 1Jn 3:12; Jud 1:11
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Cp. 1Jn 3:12.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
decía… El tiempo imperfecto es significativo: trataba con él → Gén 27:42. No fue producto de un arrebato súbito y apasionado. Simplemente lo asesinó; Salgamos al campo… TM omite (parablepsis). Se sigue LXX, PS → §189; lo asesinó… → 1Jn 3:12.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Así en algunas versiones antiguas; el heb. omite: vayamos al campo
Fuente: La Biblia de las Américas
trataba. Lit. hablaba. LXX añade: y dijo a su hermano: Vayamos al campo.
4.8 g Mat 23:35; Luc 11:51; 1Jn 3:12
Fuente: La Biblia Textual III Edición
[=] *Sap 10:3 *1Jn 3:12