Y Sara se reía dentro de sí, diciendo: “Después que he envejecido, ¿tendré placer, siendo también anciano mi señor?”
se rio, pues, Sara entre sí. Gén 18:13; Gén 17:17; Gén 21:6, Gén 21:7; Sal 126:2; Luc 1:18-20, Luc 1:34, Luc 1:35; Heb 11:11, Heb 11:12.
siendo también, mi señor ya viejo. Efe 5:33; 1Pe 3:6.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
se rió, pues, Sara. Actuó como Abraham lo había hecho antes (Gén 17:17). Ella conocía la realidad de su vida, pero luego, se vería tremendamente sorprendida por Aquel que los determinó.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
— contener la risa: Alusión al significado del nombre de Isaac. Ver nota a Gén 17:17.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Lit.: “y mi señor”. Heb.: wa’·dho·ní. Sara es elogiada por llamar a su esposo: “mi señor”. Véase 1Pe 3:6.
REFERENCIAS CRUZADAS
r 683 Gén 17:17
s 684 Luc 11:27; Heb 11:11; 1Pe 3:6
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Sara se rió. Aunque es posible que Abraham no le hubiera comunicado a Sara la reafirmación de la promesa (17:19), la respuesta del S eñor en los vers. 13, 14 indica una crisis en la fe de Sara (pero cp. He 11:11).
Fuente: La Biblia de las Américas
Se rió, pues, Sara entre sí, tal vez porque no conocía la promesa de Gén 17:19 o porque no estaba convencida de que sería cumplida.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
siendo mi señor… → 1Pe 3:6.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
g 1Pe 3:6