¡Oh, que él me besara con los besos de su boca! Mejor que el vino es tu amor.
si él me besara. Cnt 5:16; Cnt 8:1; Gén 27:26, Gén 27:27; Gén 29:11; Gén 45:15; Sal 2:12; Luc 15:20; Hch 21:7; 1Pe 5:14.
Porque mejor son tus amores. Cnt 1:4; Cnt 2:4; Cnt 4:10; Cnt 7:6, Cnt 7:9, Cnt 7:12; Cnt 8:2; Sal 36:7; Sal 63:3-5; Isa 25:6; Isa 55:1, Isa 55:2; Mat 26:26.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Este prólogo al libro forma el escenario emocional para todo lo que sigue.
amores: El sustantivo hebreo que se usa aquí significa amor sexual, como también ocurre en Eze 16:8 (Pro 7:18; Eze 23:17). Esta es la palabra hebrea que más se acerca a la palabra griega eros. En Cantares, esta palabra plural (una señal de intensidad) habla de las relaciones sexuales bendecidas por Dios (usada también en el v. Cnt 1:4; Cnt 4:10; Cnt 7:12; compárese con Cnt 5:1).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Cuatro rasgos de Salomón atraían a la amada: 1) sus labios, 2) su amor, 3) su loción, y 4) su estilo de vida puro. Más tarde, Salomón observó estos mismos rasgos en ella (Cnt 4:9-11).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
En esta primera de las tres principales secciones del Cantar, treinta y dos de treinta y nueve versículos son manifestaciones de la sulamita, con breves interludios de su amado y de las doncellas de Jerusalén. Esta porción representa probablemente los recuerdos de ella de acontecimientos pasados en combinación con los deseos de su corazón de casarse con el rey, al anticipar la llegada de él para llevarla a Jerusalén para la boda en Cnt 3:6 ss.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Las hijas de Jerusalén y la Sulamita
2-4 El lado físico del amor es presentado inmediatamente. La joven anhela los besos del rey. Besar es una expresión de amor dada por Dios. Para eso son los labios, entre otras cosas. El vino da placer físico, pero no puede ser comparado con esos besos que son la expresión de la entrega total del amado. De igual modo, el perfume puede despertar los sentimientos, pero no hay perfume que se parezca al nombre de su cónyugue. El perfume puede también tener asociaciones; le puede recordar a usted a una persona en particular. A las otrasjóvenes en el palacio también les gustaba el rey, porque él tenía una personalidad tan magnética. (Es un buen testimonio cuando otras personas reconocen las buenas cualidades de su compañero.) Atráeme en pos de ti es otra expresión de verdadero amor. Su deseo es estar a solas con él. ¿Cómo puede ella gozar plenamente de él con todas las otras jóvenes alrededor? Y mira a dónde quiere ella que él la lleve: a un lugar muy privado, es decir, a sus habitaciones. Allí ellos pueden hacer el amor sin molestias y gozarse el uno del otro al máximo.
Las damas del palacio dicen nos gozaremos y nos alegraremos contigo, es decir, el rey. Es casi como una multitud de chicas con un cantante popular famoso. Ellas están locas por él, pero no del mismo modo que la Sulamita. Ella y su amado tienen una relación única, exclusiva; es sólo para ellos. Nadie puede besar a dos personas al mismo tiempo, y así debiera ser con el amor entre un hombre y su esposa. Otros pueden reconocerlo y admirarlo, pero no pueden y no deben compartirlo. Así también los verdaderos creyentes son atraídos a Cristo por la hermosura de su carácter y amor que se entrega en sacrificio.
5-8 ¡Cuán consciente está la Sulamita de su tez bronceada por el sol comparada con las damas delpalacio! Es como las tiendas de pelo de cabras negras de los nómadas de Quedar (Kadai), o los os curos pabellones en la tienda del rey. Su piel oscura se destaca tanto que despierta curiosidad de las otras jóvenes; pide que no se fijen en ella. Pero en realidad su tez oscura es una señal de su buen carácter, porque ha trabajado arduamente bajo los ardientes rayos del sol día tras día sin protección. Amedrentada por sus hermanos (o hermanastros) se había esclavizado en las viñas de la familia descuidando la “viña” de su pro pia piel. Ella pide que no la juzguen por su tez, porque la belleza es más profunda que la piel. Debajo de toda aquella piel curtida por el sol, ella tiene un encanto que es un ejemplo para cualquier joven moderna.
7 Sus pensamientos se vuelven ahora de ella misma a su amado. Hay una cosa que desea por encima de todo: estar con él. Lo describe en términos sencillos, hermosos: oh amado de mi alma. Más tarde lo describe en detalle, pero por ahora esto es suficiente y lo dice todo. Es una descripción de relación. Así el cristiano puede decir de Cristo: “Tú eres el que yo amo.” Ella pregunta: “¿Por qué he de andar como con velo?” (Ver la nota de la RVA.) Una mujer con velo era una mujer relajada, tal vez aun una prostituta. Así que ella está diciendo que no quiere parecerse a una de estas mujeres, vagando en derredor en busca del próximo cliente. Por eso pide un lugar y hora (mediodía) particular para que se encuentren.
8 Las mujeres del palacio, en respuesta a su pregunta, parecen decir que ella debe simplemente ir y buscarlo: sigue a las ovejas y hallarás al pastor. La fuerza principal de todo el párrafo habla de carácter y deseo a la vez. Ella es una persona totalmente hermosa en que no teme el trabajo arduo aun si estropea su cuerpo. Y su único deseo es estar con su amado real.
Fuente: Nuevo Comentario Bíblico Siglo Veintiuno
NOTAS
(1) Lit.: “tus cariños”. Heb.: do·dhéi·kja.
REFERENCIAS CRUZADAS
c 2 Cnt 8:1
d 3 Cnt 4:10
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
su…tus. El uso alternado de los pronombres es común tanto en la poesía bíblica (cp. Mi 7:19) como en los textos del antiguo Cercano Oriente. Esto no implica que haya cambio de sujeto u objeto.
mejores…que el vino. El sentirse amada le produce a ella más placer y excitación que el vino (cp. 7:12; Pr 7:18). El le habla a ella en forma similar en 4:10 (cp. 5:1; 7:2; 9a).
Fuente: La Biblia de las Américas
(Cnt 1:4 a) La sulamita expresa su amor por el rey, pero aguarda que él tome la iniciativa (v. Cnt 1:4).
doncellas. Otras mujeres jóvenes en el palacio.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
caricias… Heb. dodey = caricias y otras manifestaciones de amor; vino… Esto es, el banquete del vino → Est 7:2.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Heb. dodey = caricias y otras manifestaciones de amor.
1.2 Esto es, el banquete del vino g Est 7:2.