Comentario de Apocalipsis 3:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Así, porque eres tibio, y no frío ni caliente, estoy por vomitarte de mi boca.

AMENAZA, ADVERTENCIA:

3:16 — Pero por cuanto eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca

Cristo describe su disgusto completo con esa iglesia de tibieza espiritual. «Tibio» representa lo que causa náuseas. Los miembros de esa iglesia de Cristo eran indiferentes e hipócritas, y así causaban más daño a la iglesia que los inconversos. El estado de tibieza merece el ser vomitado de la boca.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

te vomitaré de mi boca. Apo 2:5; Jer 14:19; Jer 15:1-4; Zac 11:8, Zac 11:9.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

tibio. Cerca de allí se encontraba Hierápolis que era famosa por sus aguas termales, así como Colosas que era conocida en el mundo antiguo por su abundancia de refrescantes manantiales montañosos. En cambio Laodicea tenía agua tibia y sucia que corría a lo largo de varios kilómetros de acueductos subterráneos. Los visitantes que no estaban acostumbrados a consumirla, casi siempre la escupían de inmediato. La iglesia en Laodicea no era fría en el sentido de rechazar a Cristo abiertamente, ni era caliente o llena de celo y vigor espiritual. En lugar de esto, sus miembros eran hipócritas y tibios que profesaban conocer a Cristo pero en realidad no le pertenecían (cp. Mat 7:21 ss). te vomitaré de mi boca. Al igual que el agua sucia y tibia de Laodicea, estos hipócritas que insistían en engañarse a sí mismos eran nauseabundos para Cristo.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

AMENAZA, ADVERTENCIA:
3:16 — Pero por cuanto eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca
Cristo describe su disgusto completo con esa iglesia de tibieza espiritual. «Tibio» representa lo que causa náuseas. Los miembros de esa iglesia de Cristo eran indiferentes e hipócritas, y así causaban más daño a la iglesia que los inconversos. El estado de tibieza merece el ser vomitado de la boca.

Fuente: Notas Reeves-Partain

NOTAS

(1) “Voy a vomitarte”, AVgSyh; א: “¡Mantén quieta [la boca]!”.

REFERENCIAS CRUZADAS

x 199 Sal 69:9; 2Co 9:2

y 200 Pro 25:13; Pro 25:25

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

tibio. Esta palabra tal vez se refiera a cristianos mediocres o a personas dentro de la iglesia de Laodicea que pretendían ser cristianos, pero que en realidad no se habían entregado a Cristo (véase coment. en el vers. 18). El uso de esta palabra se basa en la forma en que el agua llegaba a la ciudad de Laodicea. Corría de las montañas cercanas por un acueducto de unos 10 km y al llegar a la ciudad estaba tibia y no refrescaba sino que causaba vómito. A estas personas « tibias» Cristo las « vomitará de su boca.»

Fuente: La Biblia de las Américas

16 super (1) Ser vomitado de la boca del Señor significa ser rechazado por El y perder el gozo de todo lo que el Señor es para Su iglesia.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

B232 Ya que la cláusula causal construida con ὅτι es subordinada, el propósito de la oración es el de expresar por qué El recurrirá a tal acción (comp. Jua 16:3).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego