La ciudad no tiene necesidad de sol ni de luna, para que resplandezcan en ella; porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lámpara.
21:23 — La ciudad no tiene necesidad de sol ni de luna que brillen en ella; porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lumbrera — No habrá necesidad de ninguna luz natural o artificial (22:5), en el hogar de los redimidos en el cielo, por no ser ciudad material. La gloria de Dios y de Cristo serán la fuente de luz. Véanse versículo 11 (compárese Éxo 40:34); 1Jn 1:5; Jua 8:12; 1Ti 6:16; Isa 60:19-20.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
La ciudad no tiene necesidad de sol. Apo 21:11; Apo 22:5; Isa 24:23; Isa 60:19, Isa 60:20.
porque la gloria de Dios la ilumina. Apo 21:11; Apo 18:1; Isa 2:10, Isa 2:19, Isa 2:21; Hab 3:3; Mat 16:27; Mar 8:38; Jua 17:24; Hch 22:11.
y el Cordero es su lumbrera. Luc 2:32; Jua 1:4, Jua 1:9, Jua 1:14, Jua 1:18; Jua 5:23.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
A causa de la lumbrera provista por la gloria de Dios y el Cordero no hay necesidad de sol ni de luna en el estado eterno (cf. con Gén 1:14-19). Se especula que la gloria de Dios era la fuente de luz que se menciona antes de la creación del sol y la luna en Génesis (Gén 1:3-5, Gén 1:16).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
21:23 — La ciudad no tiene necesidad de sol ni de luna que brillen en ella; porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lumbrera —
No habrá necesidad de ninguna luz natural o artificial (22:5), en el hogar de los redimidos en el cielo, por no ser ciudad material. La gloria de Dios y de Cristo serán la fuente de luz. Véanse versículo 11 (compárese Éxo 40:34); 1Jn 1:5; Jua 8:12; 1Ti 6:16; Isa 60:19-20.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Apo 22:5; Isa 60:19-20.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
i 1070 Isa 60:19; Rev 22:5
j 1071 Jua 1:9; Hch 26:13; Heb 1:3
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
23 (1) En el milenio la luz del sol y de la luna será intensificada ( Isa_30:26). En cambio, en la Nueva Jerusalén, la Cual está en el cielo nuevo y en la tierra nueva, no habrá necesidad del brillo del sol ni de la luna. El sol y la luna existirán en el cielo nuevo y en la tierra nueva, pero no se necesitará su resplandor en la Nueva Jerusalén porque Dios, la luz divina, brillará mucho más allí.
23 (2) En el Cordero como lámpara brillará Dios, quien es la luz, para iluminar la ciudad con la gloria de Dios, la cual es la expresión de la luz divina. Puesto que la santa ciudad será iluminada por tal luz, no necesitará otra luz, ya sea creada por Dios o producida por el hombre (22:5).
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
la iluminen… Lit. brillen para ella → Isa 60:19.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
B216 Ἵνα con el subjuntivo es una limitación complementaria de los sustantivos precedentes.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit. brillen para ella
21.23 g Isa 60:19.