Tenía la gloria de Dios, y su resplandor era semejante a la piedra más preciosa, como piedra de jaspe, resplandeciente como cristal.
21:11 — teniendo la gloria de Dios. Y su fulgor era semejante al de una piedra preciosísima, como piedra de jaspe, diáfana como el cristal — La descripción de este versículo, y de los siguientes, no es una de algún lugar, sino de un estado o condición (que es glorioso y de puro gozo) a través de la eternidad.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
teniendo la gloria de Dios. Apo 21:22, Apo 21:23; Apo 22:5; Isa 4:5; Isa 60:1, Isa 60:2, Isa 60:19, Isa 60:20; Eze 48:35.
y su fulgor. Apo 21:19; Eze 1:26; Eze 28:13, Eze 28:14, Eze 28:16.
diáfana como el cristal. Apo 21:18; Apo 4:6; Apo 22:1; Job 28:17; Eze 1:22.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Esta descripción de la ciudad eterna, la Nueva Jerusalén, enfatiza la gloria de Dios, la cual es la fuente del fulgor de la ciudad (Apo 21:23). La gloria celestial de Dios es como una piedra de jaspe (Apo 4:3); la luz en la Nueva Jerusalén será similar al brillante reflejo cristalino del inapreciable jaspe.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
jaspe. Una transliteración y no una traducción de la palabra griega. No corresponde a la piedra opaca que se conoce por ese nombre, ya que el término alude más bien a un diamante transparente, una gema perfecta que refleja con nitidez la luz brillante de la gloria de Dios que emite con fulgor y que se esparce por los nuevos cielos y la nueva tierra (cp. Apo 4:3).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
21:11 — teniendo la gloria de Dios. Y su fulgor era semejante al de una piedra preciosísima, como piedra de jaspe, diáfana como el cristal —
La descripción de este versículo, y de los siguientes, no es una de algún lugar, sino de un estado o condición (que es glorioso y de puro gozo) a través de la eternidad.
La gloria del pueblo redimido por Dios es la gloria que él le da, y por eso su fulgor se asemeja al de una piedra preciosísima.
Fuente: Notas Reeves-Partain
LA LUZ DE LA CIUDAD
Apocalipsis 21:11
Aquí la traducción es algo difícil. La palabra que se usa para luz es fóstér. La palabra griega para luz es normalmente fós, mientras que fóstér es la que se usa para las luminarias del cielo, el Sol, la Luna y las estrellas, como, por ejemplo, en el relato de la Creación en Ge 1:14 . ¿Es que quiere decir esto que el cuerpo que ilumina la ciudad era como una piedra preciosa? ¿O quiere decir que la radiación que irradiaba toda la ciudad era como los destellos del jaspe?
Creemos que la palabra debe de describir la radiación sobre la ciudad; más adelante se dice claramente que la ciudad no necesita de cuerpo celeste como el Sol o la Luna que le dé luz, porque Dios mismo es su luz.
Entonces, ¿cuál es el simbolismo? H. B. Swete sugiere que se trata de una referencia a Fil 2:15 . Allí Pablo dice de los cristianos de Filipos: «Vosotros relucís como luces en el mundo.» La Santa Ciudad está habitada por miles y miles de santos de Dios, y bien puede ser que sea el fulgor de estas vidas santificadas lo que le dé ese resplandor maravilloso.
Fuente: Comentario al Nuevo Testamento
Apo 15:8; Isa 60:1-2; Eze 48:31-35.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “iluminador”.
REFERENCIAS CRUZADAS
k 1045 Isa 60:1
l 1046 Éxo 24:10
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Su fulgor. La ciudad resplandece porque es iluminada con la gloria de la presencia de Dios.
Fuente: La Biblia de las Américas
11 (1) La gloria de Dios es la expresión de Dios, es Dios expresado. Nosotros hemos sido predestinados para esta gloria y llamados a la misma ( 1Co_2:7 ; 1Pe_5:10 ; 1Ts_2:12). Estamos en el proceso de ser transformados hasta alcanzar esta gloria ( 2Co_3:18) y seremos introducidos en ella ( Heb_2:10). Finalmente, seremos glorificados con Cristo ( Rom_8:17 , Rom_8:30) y tendremos la gloria de Dios para expresarlo en la Nueva Jerusalén.
11 (2) Lit., luminaria o portaluz. Hoy día, los creyentes, como hijos de luz ( Efe_5:8) , son la luz del mundo ( Mat_5:14) y resplandecen en medio de una generación torcida y perversa ( Flp_2:15). Al final, la Nueva Jerusalén, compuesta de todos los santos, será la luminaria que expresará a Dios como luz sobre todas las naciones en sus alrededores (v.24).
11 (3) La piedra preciosa no es la luz, sino un portaluz. No tiene luz en sí misma, sino que la luz, la cual es Dios, fue forjada en ella y resplandece en ella. Esto indica que nosotros, por ser parte de la Nueva Jerusalén venidera, debemos ser transformados en piedras preciosas, por haberse forjado Dios en nuestro ser como luz resplandeciente, a fin de que seamos portadores de luz y brillemos como expresión de Dios.
11 (4) La apariencia de Dios es como jaspe (4:3 y la nota 1). La luz de la Nueva Jerusalén es semejante a una piedra de jaspe. La Nueva Jerusalén tiene la apariencia de Dios y expresa a Dios mediante su resplandor.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
jaspe. Véase nota en Apo 4:3.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
T31 Τιμιώτατος se usa como un superlativo intensivo: de lo más preciosa, o muy preciosa (comp. Apo 18:12).
BD108(3) Κρυσταλλίζω significa: tener apariencia de cristal, resplandecer.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., luminaria