Así que, teniendo el sustento y con qué cubrirnos, estaremos contentos con esto.
6:8 — Así qué — La palabra griega de aquí se traduce en nuestra versión «así que». Puede significar «pero», «pues», «además». Muchas versiones dicen: «pues». Parece que la idea es la de continuación de pensamiento; por eso, «pues», o «así que». (En el próximo versículo aparece en el sentido de «pero», pues se introduce una comparación).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Gén 28:20; Gén 48:15; Deu 2:7; Deu 8:3, Deu 8:4; Pro 27:23-27; Pro 30:8, Pro 30:9; Ecl 2:24-26; Ecl 3:12, Ecl 3:13; Mat 6:11, Mat 6:25-33; Heb 13:5, Heb 13:6.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Las dos necesidades físicas de los creyentes son el sustento, o el alimento, y el abrigo o refugio. Esas dos áreas acompañadas de la piedad proveen las bases para estar verdaderamente contentos (Flp 4:12).
EN FOCO
|
«Vana palabrería»
|
(Gr. kenofonía) (1Ti 6:20; 2Ti 2:16) # en Strong G2757: Esta palabra griega literalmente quiere decir «sin palabras». En los escritos de Pablo, la palabra griega kenos expresa el vacío de todo lo que no está lleno de intención espiritual. En otras palabras, el éxito humano equivale a nada si este no viene de la voluntad de Dios. Nada viene de ninguna cosa; Pablo usa un derivado de esta palabra para describir las palabras vanas (1Ti 6:20; 2Ti 2:16) que hablan los judíos que tratan de seducir a los creyentes con sus necias filosofías (Efe 5:6; Col 2:8). Pero las enseñanzas confiadas a Pablo y los apóstoles no eran inútiles; todo se cumplirá (Mat 5:18; 1Co 15:12-15).
|
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
ESTAREMOS CONTENTOS CON ESTO. Los creyentes deben contentarse con el alimento, la ropa y el alojamiento. Si surgen necesidades económicas especiales, hay que esperar la provisión de Dios (Sal 50:15) mientras se sigue trabajando (2Ts 3:7-8), sin dejar de ayudar a los necesitados (2Co 8:2-3) y de servir a Dios con ofrendas generosas (2Co 8:3; 2Co 9:6-7). No se debe desear el enriquecimiento (vv. 1Ti 6:9-11).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
teniendo sustento y abrigo, estemos contentos. La satisfacción de las necesidades básicas de la vida debería contentar a todos los cristianos. Pablo no condena el tener posesiones siempre y cuando sea Dios quien las suministre en su gracia (v. 1Ti 6:17). No obstante, sí condena el deseo egoísta de dinero que viene como resultado de la falta de contentamiento. Vea la nota sobre Mat 6:33.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
6:8 — Así qué — La palabra griega de aquí se traduce en nuestra versión «así que». Puede significar «pero», «pues», «además». Muchas versiones dicen: «pues». Parece que la idea es la de continuación de pensamiento; por eso, «pues», o «así que». (En el próximo versículo aparece en el sentido de «pero», pues se introduce una comparación).
— teniendo sustento y abrigo — La palabra griega aquí traducida «abrigo» quiere decir «cubierta», y puede referirse a techo, tanto como a ropa.
Para estas cosas el hombre tiene que trabajar (Gén 3:17-19; Hch 20:35; Efe 4:28).
Compárese Gén 28:20.
— estemos contentos con esto — Literalmente dice el texto griego: «con estas cosas nos contentaremos» (nos bastarán, serán suficientes para nosotros). Aquí aparece el verbo (arkeo) del sustantivo (autarkeia) en el ver. 6, «contentamiento». Véase este mismo verbo en 2Co 12:9 (basta).
Con esta suficiencia, o contentamiento, el cristiano verdadero no se afana por bienes materiales. Compárense Mat 6:25; Flp 4:6; Heb 13:5. Por eso, hacer de la piedad fuente de ganancia, o correr tras las riquezas, es pecado y falta de fe.
Buscar satisfacer las necesidades del cuerpo es todo bíblico. Lo que se condena es el pensar que las riquezas pueden satisfacer el alma.
El mismo Hijo del Hombre en esta vida terrenal no tenía casa propia (Mat 8:20). Las casas son útiles (Mat 21:7; Rom 16:5; File. 22), pero no es necesario que sean propias. Hay muchas cosas útiles, y Dios es quien nos las da, pero no deben considerarse como necesarias e indispensables. Son utensilios para usarse a la gloria de Dios, a quien daremos cuenta por la administración de ellos.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Pro 30:8-9.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
v 258 Pro 30:8; Heb 13:5
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
8 super (1) Aunque se refiere a la ropa, puede incluir el albergue.
8 super (2) Con medios adecuados.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
estaremos… Futuro de indicativo.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R871 El verbo futuro ἀρκεσθησόμεθα es de acción duradera: estemos contentos continuamente (la resolución es volitiva, similar a un imperativo -R889).
BD101 En el griego helenístico, el pasivo deponente del verbo ἀρκέω significa: estar satisfecho con.