Comentario de Génesis 2:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero subía de la tierra un vapor que regaba toda la superficie de la tierra.

Se desconoce el significado preciso del término que se traduce «vapor». Obviamente, se refiere a alguna forma de irrigación existente con anterioridad a que el Señor produjera el ciclo de la lluvia.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

subía de la tierra un vapor. Esto debe ser traducido «flujo». Indica que agua subía desde abajo del suelo como manantiales y se esparcía por toda la tierra, en un ciclo constante de agua. Después de la caída, la lluvia se convirtió en el medio primordial de regar la tierra e hizo posible que hubieran inundaciones y sequías, que no existían inicialmente. Las lluvias también permitieron que Dios juzgara mediante inundaciones y sequías.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) O: “Pero un vapor”. Heb.: we’édh; LXX(gr.: pe·gué)Vg(lat.: fons)Sy: “fuente”, dando a entender una corriente subterránea de agua dulce; T: “nube”.

REFERENCIAS CRUZADAS

f 62 Job 36:27

g 63 Sal 135:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

un vapor. Probablemente causado por la diaria evaporación y condensación que ocurre debido al cambio de temperatura entre el día y la noche; cp. Nota en Gén 1:7.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

subía de la tierra un vapor… Es decir, aún no se había iniciado el ciclo de condensación y precipitación.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

O posiblemente, manantial

Lit., faz

Fuente: La Biblia de las Américas

Es decir, aún no se había iniciado el ciclo de condensación y precipitación.

Fuente: La Biblia Textual III Edición