y necias rencillas entre hombres de mente corrompida y privados de la verdad, que tienen la piedad como fuente de ganancia.
6:5 — La lista de consecuencias continúa.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
disputas necias, o constantes rencillas. 1Ti 1:6; 1Co 11:16.
de hombres corruptos. Mat 7:17-20; Mat 12:33; Jua 3:19-21; Efe 4:17-19; 2Ts 2:8-11; 2Ti 3:8; Tit 1:15, Tit 1:16; Heb 3:12, Heb 3:13; 2Jn 1:8-10.
fuente de ganancia, o un medio de ganancia. 1Ti 6:6; 1Ti 3:3, 1Ti 3:8; 2Re 5:20-27; Isa 56:11; Jer 6:13; Jer 8:10; Eze 33:31; Mat 21:13; Mat 23:14; Hch 8:18-20; Hch 19:24-28; Tit 1:11; 2Pe 2:3, 2Pe 2:15; Jud 1:11; Apo 18:3, Apo 18:13.
apártate de los tales. Rom 16:17, Rom 16:18; 2Ts 3:6; 2Ti 3:5.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
privados de la verdad describe la inutilidad de los argumentos religiosos especulativos. Esos falsos maestros usaban la religión para sus propias ganancias financieras. Probablemente esperaban que sus debates sobre religión les darían un apoyo financiero. La sana doctrina y la exhortación son las bases de una iglesia saludable.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
HOMBRES CORRUPTOS DE ENTENDIMIENTO. Pablo vuelve al estudio sobre los falsos maestros (cf. cap. 1Ti 1:1-20), para informar a Timoteo cuál debía ser su juicio sobre tales personas. La indiferencia moderna hacia las doctrinas que no son bíblicas no es apostólica y desconoce las advertencias de esta carta y otras del NT (cf. Gál 1:9).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
privados de la verdad. Los maestros falsos se encuentran en un estado de apostasía porque conocieron antes la verdad y al parecer se acogieron a ella, pero después se apartaron y la rechazaron por completo. La palabra griega que se traduce «privados» significa «robar» o «despojar», y su conjugación en este versículo indica que alguien o algo fue apartado del contacto con la verdad (esto no significa que hubieran sido salvos; vea la nota sobre 1Ti 1:19; cp. 2Ti 2:18; 2Ti 3:7-8; Heb 6:4-6; 2Pe 2:1; 2Pe 2:4-9). fuente de ganancia. Casi siempre detrás de todos los esfuerzos de los falsos maestros hipócritas y mentirosos (1Ti 4:2) está la motivación primordial de la ganancia monetaria (cp. Hch 8:18-23; 2Pe 2:15). apártate de los tales. Esta frase no aparece en los mejores manuscritos, aunque la idea expresada es evidente en sí misma.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
6:5 — La lista de consecuencias continúa.
— disputas necias — Es una sola palabra en griego, compuesta de dia (constante) y paratribe (fricciones o irritaciones mutuas). De esto, contención constante. Otras versiones dicen: «constantes rencillas» (Interlineal Lacueva, B.A., 1977); «altercaciones» (Mod., S.A.); «porfías» (P.B., H.A., L.A., 1909); «discusiones sin fin» (B.J.); «constantes fricciones» (NVI.). Nótense los cinco frutos que nacen de las «cuestiones y contiendas de palabras» (ver. 4,5).
— de hombres corruptos de entendimiento — Sobre «corruptos», véase la palabra griega en forma verbal en 2Co 4:16 (se va desgastando). Una palabra griega semejante aparece en 2Ti 3:8 (corruptos). Tal mente (entendimiento) se opone a la verdad, pero cree la mentira. Compárese 2Ts 2:10-12. Esta clase de persona realiza en su vida diaria las cinco cosas ya mencionadas arriba (ver. 4,5).
— y privados de la verdad — Se implica que anteriormente tenían la verdad, pero que la desecharon (véanse 1:19, comentarios; y Notas Sobre Tito, 1:14, comentarios). Aquí se representa el caso como de hombres que han sido privados de la verdad. Compárese Rom 1:21; Rom 1:28.
— que toman la piedad como fuente de ganancia — No solamente son hombres envanecidos (ver. 4), sino también codiciosos. La vanidad y la avaricia caracterizan a estos hombres «corruptos de entendimiento y privados de la verdad». Hacen de la religión un medio de ganar la vida. Tal motivación de vida en parte fue responsable de su privación de la verdad. Compárense Flp 3:19 (cuyo dios es el vientre) y Rom 16:18 (sirven…a sus propios vientres). Sobre «piedad», véase ver. 3, comentarios.
La frase «fuente de ganancia» es una sola palabra en el texto griego, porismo. Aparece también en el versículo siguiente (ganancia). Significa «negocio» o «medio de ganancia». La piedad ¡no tiene tal objeto material! Compárense Tit 1:11; Hch 8:18-21.
— apártate de los tales — Esta frase no aparece en las versiones siguientes: ASV., Mod., N.M., B.A., L.A., S.A., N.C., B.J., NVI., JTD. La B.A. dice en la margen: «Algunos mss. más recientes incluyen las palabras entre corchetes» (que son las de la frase arriba que esta versión incluye entre corchetes–BHR). Las versiones que yo considero las mejores no incluyen esta frase, por no aparecer ni en el texto Nestle ni en el de Westcott y Hort. No obstante, una frase semejante se emplea en 2Ti 3:5.
Fuente: Notas Reeves-Partain
2Ti 3:8; 2Ti 4:4; Tit 1:14.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— religión (vida religiosa): El término griego eusebeia, que aquí y en otros lugares se ha traducido por religión, tiene un significado rico y complejo difícil de trasladar al español en una sola palabra. Con frecuencia se traduce por piedad que, sin embargo, no expresa el contenido real del vocablo griego. Religión lo expresa mejor, aunque tampoco sea totalmente satisfactoria. Al final del v. 1Ti 6:5 varios mss. añaden: apártate de semejantes personas.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “irritaciones mutuas”.
REFERENCIAS CRUZADAS
o 251 2Co 11:3; 2Ti 3:8; Jud 1:10
p 252 Flp 3:18; 2Ti 4:4; Tit 1:14
q 253 1Co 13:2; 1Pe 5:2
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
5 super (1) O, peleas incesantes.
5 super (2) O, despojados, destituidos. Aquí la palabra griega implica que ellos una vez poseyeron la verdad, pero que les fue quitada. Por lo tanto, ellos fueron destituidos de la verdad.
5 super (3) Véase la nota 15 super (5) del cap.3.
5 super (4) Hacer de la piedad una fuente de ganancia (beneficio material), un negocio rentable.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
negocio… TR añade apártate de los tales.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
M41 El verbo ἀποστερέω seguido por el genitivo de separación significa: privar de.
BD116(4) Διαπαρατριβαί tiene el sentido de constantes disputas; viene de παρατριβή, que significa: disputa (παρατριβή literalmente significa: choque -H303; la combinación de διά y παρά tiene la idea perfectiva de apartarse por completo -R582).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, religión
Algunos mss. posteriores agregan: apártate de los tales
Fuente: La Biblia de las Américas
El TR añade apártate de los tales.