Le prestaban atención, porque con sus artes mágicas les había asombrado por mucho tiempo.
8:11 — Y le estaban atentos, porque con sus artes mágicas les había engañado (asombrado, LBLA) mucho tiempo. — La gente que no conoce a Dios es engañada por los obreros de las tinieblas. Todas las naciones que no estudian la Biblia están llenas de superstición y hechecería.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
les había engañado mucho tiempo. Isa 8:19; Isa 44:25; Isa 47:9-13; Gál 3:1.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
8:11 — Y le estaban atentos, porque con sus artes mágicas les había engañado (asombrado, LBLA) mucho tiempo. — La gente que no conoce a Dios es engañada por los obreros de las tinieblas. Todas las naciones que no estudian la Biblia están llenas de superstición y hechecería.
Fuente: Notas Reeves-Partain
artes mágicas. O sea, hechicerías.
Fuente: La Biblia de las Américas
R533 Ταῖς μαγίαις tiene un sentido instrumental: con su magia.
R909 El tiempo perfecto del infinitivo ἐξεστακέναι se usa como un perfecto de continuidad interrumpida (que se refiere a una acción realizada mediante una serie de eslabones, es decir; él los había asombrado en numerosas ocasiones).