Allí haré surgir el poderío de David; he preparado una lámpara para mi ungido.
haré retoñar el poder, o haré surgir el poder. Sal 92:10; Sal 148:14; Eze 29:21; Luc 1:69.
he dispuesto lámpara. 1Re 11:36; 1Re 15:4; 2Cr 21:7; Luc 2:30-32.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Este versículo celebra el pacto de Dios de enviar a su ungido (v. Sal 132:10). Las palabras poder y lámpara hablan de la justicia y autoridad del Mesías (Isa 11:1-5).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
ALLÍ HARÉ RETOÑAR EL PODER DE DAVID. Las expectativas de esta oración nunca se cumplieron por medio de los descendientes de David que fueron reyes de Israel y de Judá. Por cuanto los israelitas abandonaron al Señor (cf. v. Sal 132:12), Dios destruyó a Jerusalén y el templo en 586 a.C. Los anhelos de esta oración se cumplirán sólo en Jesucristo, el grandioso Hijo de David, cuyo «reino no tendrá fin» (Luc 1:32-33; cf. Mat 1:1; Luc 1:68-79).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
— el poder de David: Lit. haré brotar a David un cuerno: El “cuerno” es aquí símbolo de fuerza y poderío (ver Sal 75:4-5). Otra lectura: “suscitaré a David un vástago”.
— una lámpara: Imagen de la vida que se perpetúa (ver Pro 13:9; Pro 24:20); aquí parece designar concretamente al sucesor de David (ver 1Re 11:36; 1Re 15:4; 2Sa 21:17).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Luc 1:69.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Para mi ungido.” Heb.: lim·schi·jí; gr.: kjri·stói; sir.: lam·schi·jeh; lat.: chrí·sto.
REFERENCIAS CRUZADAS
k 4875 Sal 148:14; Eze 29:21; Luc 1:69
l 4876 1Sa 16:1; 1Re 11:36; 1Re 15:4; 2Cr 21:7
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Lit., cuerno