Comentario de Génesis 3:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu descendencia y su descendencia; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el talón.

Y pondré enemistad. Núm 21:6, Núm 21:7; Amó 9:3; Mar 16:18; Luc 10:19; Hch 28:3-6; Rom 3:13.

y entre tu simiente. Mat 3:7; Mat 12:34; Mat 13:38; Mat 23:33; Jua 8:44; Hch 13:10; 1Jn 3:8, 1Jn 3:10.

y la simiente suya. Sal 132:11; Isa 7:14; Jer 31:22; Miq 5:3; Mat 1:23, Mat 1:25; Luc 1:31-35, Luc 1:76; Gál 4:4.

ésta te herirá. Rom 16:20; Efe 4:8; Col 2:15; Heb 2:14, Heb 2:15; 1Jn 3:8; 1Jn 5:5; Apo 12:7, Apo 12:8, Apo 12:17; Apo 20:1-3, Apo 20:10.

tú le herirás. Gén 49:17; Isa 53:3, Isa 53:4, Isa 53:12; Dan 9:26; Mat 4:1-10; Luc 22:39-44, Luc 22:53; Jua 12:31-33; Jua 14:30, Jua 14:31; Heb 2:18; Heb 5:7; Apo 2:10; Apo 12:9-13; Apo 13:7; Apo 15:1-6; Apo 20:7, Apo 20:8.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

enemistad entre ti y la mujer: Esto no es tan sólo con las serpientes, es con el enemigo de nuestra alma, Satanás.

entre tu simiente y la simiente suya: Aquí el lenguaje es un poco ambiguo, pero contiene la promesa de un hijo. La palabra simiente es sumamente importante, también podría ser traducida como prole (Gén 15:3) o descendencia (Gén 15:5, Gén 15:13, Gén 15:18). Puede referirse a un individuo (Gál 3:16) o a un grupo de pueblos. Entre otras cosas, significa que Eva viviría, al menos por un tiempo. La Simiente de la mujer, es el Prometido, el Mesías de Israel. La palabra simiente se sigue utilizando a través de la Biblia y siempre como un término mesiánico (Núm 24:7; Isa 6:13). El significado de tu simiente, aplicado a la serpiente es incierto (Jua 8:37-47). La referencia final es a Satanás.

tu cabeza: Esto se llama, algunas veces, «el primer evangelio» porque prometen, aunque en forma indirecta, al que viene y que nosotros sabemos es el Señor Jesús, el Mesías. Aun en el juicio, el Señor muestra su misericordia (Gén 4:15).

herirás en el calcañar: Esto se refiere a un grave daño, pero se pone en contraste con la herida en la cabeza (la derrota) de la simiente de la serpiente. Cuando Jesús fue a la cruz, fue herido en el calcañar, pero fue una herida pasajera (Jua 12:31, Col 2:15). Con su resurrección, derrotó a su enemigo y desde ese momento en adelante, Satanás ha vivido de tiempo prestado. Ya está derrotado. Solo falta el anuncio de la victoria (Rom 16:20).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

ÉSTA TE HERIRÁ EN LA CABEZA, Y TU LE HERIRÁS EN EL CALCAÑAR. Este versículo contiene la primera promesa implícita del plan de redención de Dios para el mundo. Predice la victoria final para la humanidad y para Dios sobre Satanás y el mal al profetizar un conflicto espiritual entre la «simiente» de la mujer (i.e., el Señor Jesucristo) y la «simiente» de la serpiente (Le., Satanás y sus seguidores; véase v. Gén 3:1, nota). Aquí Dios prometió que Cristo nacería de una mujer (cf. Isa 7:14) y que sería «herido» mediante su crucifixión. Sin embargo, El resucitaría de los muertos para destruir (i.e., «herir») del todo a Satanás, el pecado y la muerte a fin de salvar a la raza humana (cf. Isa 53:5; Mat 1:20-23; Jua 12:31; Hch 26:18; Rom 5:18-19 Rom 16:20; 1Jn 3:8; Apo 20:10).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Después de maldecir a la serpiente física, Dios se volvió a la serpiente espiritual, al mentiroso seductor, Satanás, y lo maldijo. te herirá en la cabeza … le herirás en el calcañar. Este «primer evangelio» es profético de la lucha y de su resultado entre «tu simiente» (Satanás y los incrédulos, que son llamados hijos del diablo en Jua 8:44) y la simiente de la mujer (Cristo, descendiente de Eva, y aquellos en Él), que comenzó en el huerto. En medio del pasaje de la maldición resplandeció un mensaje de esperanza, la descendencia de la mujer designada como «ésta» es Cristo, que un día derrotará a la serpiente. Satanás podría solo «herir» el calcañar de Cristo (hacerlo sufrir), mientras que Cristo herirá la cabeza de Satanás (lo destruirá con un golpe fatal). Pablo, en un pasaje que fuertemente evoca Gén 3:1-24, alentó a los creyentes en Roma: «Y el Dios de paz aplastará en breve a Satanás bajo vuestros pies» (Rom 16:20). Los creyentes deberían darse cuenta de que están participando en el aplastamiento de Satanás porque, junto con su Salvador y debido a su obra consumada en la cruz, ellos también pertenecen a la simiente de la mujer. Para más acerca de la destrucción de Satanás, vea Heb 2:14-15; Apo 20:10.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— Su descendencia: Es decir, la descendencia de la mujer en general. Sin embargo, la versión griega de los LXX ha colocado aquí un pronombre masculino -él te aplastará la cabeza- con lo que habría que atribuir la victoria a un individuo especial dentro de la descendencia de la mujer. Así las cosas, la tradición cristiana ha visto en este descendiente especial una velada referencia al Mesías en su lucha contra Satanás (representado en la serpiente) y su victoria final sobre las fuerzas del mal.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Ver Rom 16:20; Apo 12:7.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “prole; posteridad; simiente”.

(2) “Él”, M(heb.: hu’)LXXSyVgmss.

(3) Esta traducción concuerda con la referencia que se hace a esta expresión divina en Rom 16:20, donde la palabra gr. empleada significa “aplastar” o “magullar”.

(4) “Le”, MLXXSy; es decir, la “descendencia” (masc. en heb.) de la mujer.

REFERENCIAS CRUZADAS

x 118 Isa 35:4; Isa 43:11; Heb 10:31

y 119 Gén 22:17; Stg 4:4; Jud 1:9; Rev 12:7; Rev 12:17

z 120 Eze 28:14; Rev 12:9

a 121 Isa 54:5; Gál 4:26; Rev 12:1

b 122 Mat 23:33; Jua 8:44; 1Jn 3:10

c 123 Gén 22:18; Gén 49:10; Gál 3:16; Gál 3:29

d 124 Jua 18:37

e 125 Rev 20:2

f 126 Rev 20:10

g 127 Heb 2:14

h 128 Miq 5:1; Mat 27:50

i 129 Hch 3:15; Flp 2:8

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

enemistad. La idea aquí es de hostilidad personal (cp. Nm 35:1– 20-21; Ez 25:15; 35:5) y el juicio se dirige hacia Satanás (vers. 14). Este versículo describe el mayor conflicto de la historia y las condiciones de victoria. Ha sido llamado el « proto-evangelio» (es decir, el prototipo del evangelio) porque contiene el anticipo de la promesa de un Redentor: la simiente de la mujer que daría un golpe mortal a la cabeza de la serpiente (cp. Ro 16:20).

tu simiente. Es decir, la simiente de la serpiente que son los incrédulos, los que siguen a Satanás (cp. Jn 8:44, Hch 13:10; 1 Jn 3:10).

te herirá en la cabeza. Cristo hirió a Satanás fatalmente con su victoria en la cruz, haciendo posible la redención de los pecadores (He 2:14, 15). La herida del calcañar se refiere a la crucifixión y los otros sufrimientos de Cristo a causa del pecado que Satanás ayudó a introducir a la raza humana.

Fuente: La Biblia de las Américas

entre tu simiente (la descendencia espiritual de Satanás, cp. Jua 8:44; Efe 2:2) y la simiente suya (los que están en la familia de Dios).

ésta (El). Una persona de entre la simiente de la mujer, a saber, Cristo, golpearía mortalmente la cabeza de Satanás en la cruz, mientras que Satanás () heriría el calcañar de Cristo (le haría sufrir).

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

la mujer… En este caso, los patriarcas → §171; su simiente… Heb. zera’ = descendiente, simiente, es masculino. No la mujer, sino su descendiente es Quien aplastará la cabeza de la serpiente (el ofidio) → §171; Él mismo… En este caso particular, al no requerir el hebreo el uso del pronombre independiente (hu’) su presencia indica énfasis (él mismo); cuando… → §171.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

O, te aplastará

Fuente: La Biblia de las Américas

u201?l. En heb. el vocablo zerau8217? = descendencia, simiente, es masculino. Por ello, el pronombre que aparece después de la pausa en su descendencia, es también masculino (hu’ = él). Así, la referencia no es a la mujer, sino al descendiente de ésta.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

[=] *Ap 12:7

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana