And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
6. judged ] Heb. dan, “he judged.” When Rachel says “he has judged me,” she means “God has decided in my favour.” For this use of “judge” in the sense of “vindicate,” cf. Psa 43:1, “Judge me, O God, and plead my cause”; Psa 54:1, “Save me, O God, and judge me.” The name “Dan” is possibly an abbreviation of a longer form, such as Daniel, and Abidan (Num 1:11).
Dan and Naphtali, as Bilhah’s children, are associated with the Rachel children in tribal history; cf. Judges 5.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Verse 6. Called she his name Dan.] Because she found God had judged for her, and decided she should have a son by her handmaid; hence she called his name dan, judging.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
God hath judged me, pleaded my cause, or given sentence for me, as this phrase is oft taken.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
And Rachel said,…. As soon as she heard that Bilhah had bore a son:
God hath judged me: and hereby testified his approbation, as she understood it, of the step she had took in giving her maid to her husband, and she was justified in what she had done:
and hath also heard my voice: of prayer; she had prayed to God that her maid might have a child, or she have one by her:
and hath given me a son; whom she reckoned her own, Bilhah being her servant, and so her children born of her, hers; or whom she adopted and called her own, and therefore took upon her to give it a name, as follows: and here let it be observed, that she looked upon this child as a gift of God, as the fruit of prayer, and as in mercy to her, God dealing graciously with her, and taking her part, and judging righteous judgment:
therefore called she his name Dan; which signifies “judgment”; the reason of it lies in the first clause of the verse.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(6) God hath judged me.Rachel has no misgivings herself as to the rectitude of her conduct, and by the name she gives the child, she affirms that God also had given a decision in her favour; for Dan means judging. While, too, Leah had spoken of Jehovah, Rachel speaks of Elohim, not merely because she could not expect a child of Bilhah to be the ancestor of the Messiah, but because she was herself half an idolater (Gen. 31:19). When, however, she has a child of her own, she, too, taught by long trial, speaks of Jehovah (Gen. 30:24).
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
6. Dan Which means a judge, for, as she puts it, God had judged her cause, and vindicated her in this procedure . Observe that Rachel here speaks of God, Elohim, whereas Leah acknowledged Jehovah .
Gen 30:32-33
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Dan means judging, or a judge.
Fuente: Hawker’s Poor Man’s Commentary (Old and New Testaments)
Gen 30:6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
Ver. 6. God hath judged me, &c. ] A vile profanation of God’s holy name, under an opinion and pretence of piety. So they that, brow-beating their brethren, better than themselves, said, “Let the Lord be glorified”; Isa 66:5 and it grew to a proverb, In nomine Domini incipit omne malum . The conspirators in Edward VI’s time endorsed their letters with “Glory be to God on high, on earth peace,” &c. a A fair glove drawn upon a foul hand.
a Act. and Mon.
judged. Hebrew. dananni (judged).
Dan. Hebrew judge. Figure of speech Paronomasia. App-6.
am 2256, bc 1748
God: Gen 29:32-35, Psa 35:24, Psa 43:1, Lam 3:59
Dan: that is, Judging, Gen 35:25, Gen 46:23, Gen 49:16, Gen 49:17, Deu 33:22, Jer 13:2, Jer 13:24, Jer 15:14-20
Reciprocal: Gen 16:2 – obtain children Gen 29:33 – Because Gen 30:17 – General Gen 41:52 – called he Gen 42:13 – Thy servants Num 1:38 – General Deu 27:13 – Reuben Jdg 18:29 – who was 1Sa 1:20 – when the time was come about 1Ch 2:2 – Dan Isa 7:14 – shall call
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge