Exegetical and Hermeneutical Commentary of Genesis 24:40

And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house:

Before whom I walk, in obedience to all his commands, and in hearty trust in his promises and gracious providence towards me and mine.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

And he said unto me, the Lord, before whom I walk, will send his angel with thee. [See comments on Ge 24:7].

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

‘And he said to me, “Yahweh before whom I walk will send his angel with you and prosper your way, and you will take a wife for my son from my kindred and of my father’s house. Then you will be clear of your oath when you come to my kindred. And if they do not give her to you, you will be clear of my oath”.’

The sacredness of his mission is now described. It is Yahweh Himself Who has accompanied him for the purpose of obtaining a bride of suitable parentage. But he quickly and courteously assures them that this does not put them under necessary obligation, although that is in fact his intention.

We note that the servant discreetly does not mention the fact that Abraham does not want his son to come to Haran. But the absence of Isaac from the caravan makes this apparent.

Fuente: Commentary Series on the Bible by Peter Pett

Gen 24:40. The Lord, before whom I walk, &c. See ch. Gen 17:1. The ancient manner is observable in this speech of Eliezer. In Homer the messages, &c. are always thus repeated.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Gen 24:40 And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house:

Ver. 40. The Lord, before whom I walk. ] To walk before God, with God, after God, are much at one: est, quod Persius dixit vivere cum Deo: est ad Dei voluntatem vitam instituere, it is to be ever in the sense of his presence, and light of his countenance.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

I walk = I walk habitually. Hebrew verb in Hithpael.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

angel

(See Scofield “Heb 1:4”).

Fuente: Scofield Reference Bible Notes

And he: Gen 24:7

before: Gen 5:22, Gen 5:24, Gen 6:9, Gen 17:1, Gen 48:15, 1Ki 2:3, 1Ki 8:23, 2Ki 20:3, Psa 16:8

will: Gen 24:7, Exo 23:20, Exo 33:2, Psa 1:3, Psa 91:11, Dan 3:28, Heb 1:14, Rev 22:8, Rev 22:16

Reciprocal: Zec 10:12 – walk

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge