Exegetical and Hermeneutical Commentary of Genesis 24:38

But thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

But thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred,

and take a wife unto my son. [See comments on Ge 24:4].

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(38) Kindred.Not the word so translated in Gen. 24:4; Gen. 24:7, but that rendered family in Gen. 8:19, marg., 10:5, 12:3, &c. Strictly, it signifies a subdivision of a tribe (Num. 1:18).

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

Gen 24:38 But thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

Ver. 38. See Trapp on “ Gen 24:3 See Trapp on “ Gen 24:4

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

But: Gen 24:4, Gen 12:1

my father’s: i.e., Where the family of Haran his brother had settled; and where he himself had remained some time with his father Terah. Nahor did not dwell at Ur of the Chaldees, but at Haran in Mesopotamia. The true worship of God seems to have been in some measure preserved in this family, though afterwards corrupted. Gen 31:19

Reciprocal: 1Sa 25:40 – David sent

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

24:38 But thou shalt go unto my {t} father’s house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

(t) Meaning among his relatives, as in Gen 24:40.

Fuente: Geneva Bible Notes