Exegetical and Hermeneutical Commentary of Genesis 24:19

And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have done drinking.

Verse 19. I will draw water for thy camels also] Had Rebekah done no more than Eliezer had prayed for, we might have supposed that she acted not as a free agent, but was impelled to it by the absolutely controlling power of God; but as she exceeds all that was requested, we see that it sprang from her native benevolence, and sets her conduct in the most amiable point of view.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

And when she had done giving him drink,…. Whatever he pleased to have:

she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have done drinking; she proposed to go back to the well, and did, and fill her pitcher, and repeat it as often as was necessary, until the camels had enough; and this now was the sign or token the servant had desired might be, by which he would know who was the person intended for the wife of his master’s son; and this was granted him, which shows that it was not a rash and ill thing which he asked, but what was agreeable to the will of God, and to which he was directed by an impulse of his.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Gen 24:19 And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have done drinking.

Ver. 19. I will draw water for thy camels also. ] This was, in everything, according to his desire. Gen 24:14 God sometimes fitteth his mercy, ad cardinem desiderii, letteth it be to his servants even as they will. As, at other times, he answereth their prayers, non secundum voluntatem, tamen ad utilitatem, not as they wish, but as is best for them. a

a , ut ille apud Plutarch.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Gen 24:14, Gen 24:45, Gen 24:46, 1Pe 4:9

Reciprocal: 1Ki 17:11 – as she was going

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Gen 24:19. She said, I will draw water for thy camels also What amiable qualities does Rebekah show! What condescension! what good-nature! what humanity! The servant asks only to drink a little water out of her pitcher, and she not only gives this with the most obliging courtesy, but hastens to draw water for all his camels. Well might the servant wonder with pleasure, and conclude that God had made his journey prosperous. The only thing that kept him in doubt about it was his not knowing whether she was of Abrahams kindred. One of so much condescension, good-nature, humanity, courtesy, and readiness to oblige, he concluded, would certainly make his masters son happy in the marriage state; and therefore he had requested of God that the person whom he had appointed for Isaacs wife should act in such a manner.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments