And Jacob told Rachel that he [was] her father’s brother, and that he [was] Rebekah’s son: and she ran and told her father.
12. her father’s brother ] In the sense of “relative”; strictly speaking, her father’s sister’s son. Cf. Gen 29:15 and Gen 13:8.
ran and told ] We are reminded of Rebekah’s action in Gen 24:28-29.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Her fathers brother; his near kinsman; as that word is frequently used, as Ge 13:8; 24:27.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
12. Jacob told Rachel,&c.According to the practice of the East, the term “brother”is extended to remote degrees of relationship, as uncle, cousin, ornephew.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And Jacob told Rachel,…. Or “had told” i her; before he kissed her, and lift up his voice and wept, as Aben Ezra observes:
that he [was] her father’s brother; his nephew by his sister, for such were sometimes called brethren, as Lot, Abraham’s brother’s son, is called his brother, Ge 14:12:
and that he [was] Rebekah’s son; sister to her father, and aunt to her, and whose name and relation she doubtless knew full well:
and she ran and told her father; leaving the care of her flock with Jacob; Rebekah, in a like case, ran and told her mother, Ge 24:28, which is most usual for daughters to do; but here Rachel runs and tells her father, her mother very probably being dead, as say the Jewish writers k.
i “et puntiaverat”, Pagninus, Montanus; “renuntiaverat”, Vatablus. k Bereshit Rabba, sect. 70. fol. 62. 4. Jarchi in loc.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(12) Her fathers brother.Really his nephew; but terms of relationship are used in a very indefinite way in Hebrew. (Comp. Gen. 29:5; Gen. 29:15, Gen. 13:8, &c.)
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
12. Told her father Unlike Rebekah, who ran and told her mother .
Gen 24:28.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Gen 29:12 And Jacob told Rachel that he [was] her father’s brother, and that he [was] Rebekah’s son: and she ran and told her father.
Ver. 12. That he was her father’s brother.] And therefore made so bold with her, upon no further acquaintance. His kisses were not unchaste, but modest; such as were common among kindred. And yet here care must be taken that Satan corrupt not our courtesy, or more intimate acquaintance, with never so near an alliance. Flies may settle upon the sweetest perfumes, and putrify them. St Paul saw cause to exhort Timothy (that mortified young man) to exhort the younger women, “as sisters with all purity”; 1Ti 5:2 because, through the subtilty of Satan, and the deceit of his own heart, even whilst he was exhorting them to chastity, some unchaste motions might steal upon him. A great deal of caution doth no hurt. a
a Abuadans cautela non nocet .
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
brother. See on Gen 29:6 and App-29.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
brother: Gen 13:8, Gen 14:14-16
and she: Gen 24:28
Reciprocal: Gen 29:14 – art my