Bring me venison, and make me savory meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
7. before the Lord ] i.e. in the presence of Jehovah, and in acknowledgment of His power, the human blessing will be pronounced, and will be effectual. The supposition that “before the Lord” means before an image of Jehovah in the house, is an arbitrary one. A local sanctuary, such as we may suppose was sought by Rebekah (Gen 25:22), is not here implied. Isaac contemplates a religious act of blessing performed under the inspiring consciousness of the Divine Presence.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Before the Lord; solemnly, as in Gods presence, in his name, and by his authority, and with his leave and favour, which I shall heartily pray for thee. So he signifies that this was more than an ordinary blessing which he now intended to give him.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
Bring me venison, and make me savoury meat,…. Fetch him venison out of the field, and dress it in a savoury manner, and bring it to him:
that I may eat, and bless thee before the Lord before my death; the phrase “before the Lord” is here added, which yet perhaps might be expressed by Isaac, though before omitted by the historian, and has a very considerable emphasis in it; for this solemn blessing was given not only in the presence of the Lord, and before him as a witness, but by calling upon him, and praying for direction in it, and then pronouncing it in his name and by his authority, he approving of it, so that it was ever after irrevocable.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(7) Before the Lord (Jehovah).Rebekah has been accused of inserting words which Isaac had not used; but it is unreasonable to suppose that more is recorded of Isaacs address to his son than the main sense. Still, these words had a meaning to Jacob which they did not bear to Esau. The latter cared for his fathers blessing, partly from natural affection, but chiefly because of the temporal benefits connected with it. To Jacob its value consisted in the covenant between Jehovah and the family of Abraham.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Gen 27:7 Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
Ver. 7. That I may eat, and bless thee. ] Being cheered up by thy good cheer and wine, I may be the fitter instrument of the Spirit of God. So the prophet called for a minstrel. 2Ki 3:14-15 Plato called wine and music , the mollifying medicines of human miseries. Cheerfulness is called for in all services.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
before the: Deu 33:1, Jos 6:26, 1Sa 24:19
Reciprocal: Gen 27:4 – that my Gen 27:14 – mother