Número Strong: G5563
Lexema: χωρίζω
Transliteración: chōrízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 13 {NA27}; 13 {Byz}; 13 {SBL}; 13 {Tisch}; 13 {WH}; 13 {Treg}; 13 {N1904}; 13 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 23
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: χωρίζω
Definición Strong:
χωρίζω
jorízo; de G5561; poner espacio entre, i.e. partir; refl. irse, alejarse: — irse, apartarse, separarse.
Entrada Louw-Nida: 15.49, 34.78, 63.29, 85.41
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK6004
Equivalencia Hebrea de la LXX: בָּדָד H910, בָּדַל H914, מוּשׁ H4185, פָּרַד H6504
Raíces: G5561
Cognados:
—
Derivados: apochōrízō G673; diachōrízō G1316.
Sinónimos: aphorízō G873; apodiorízō G592; metaírō G3332; apotíthēmi G659; exaírō G1808; methístēmi G3179; apostréphō G654.
Antónimos: suzeúgnumi G4801; mígnumi G3396; suníēmi G4920; sunístēmi or sunistáō G4921; sustréphō G4962; súneimi G4896; sugkeránnumi G4786.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(κεχωρισμένος) kechōrismenos: V-RPP-NSM (1)
(χωρίζεσθαι) chōrizesthai: V-PPN (2)
(χωρίζεται) chōrizetai: V-PPI-3S (1)
(χωρίσαι) chōrisai: V-AAN (1)
(χωρίσει) chōrisei: V-FAI-3S (1)
(χωριζέσθω) chōrizesthō: V-PPM-3S (1)
(χωριζέτω) chōrizetō: V-PAM-3S (2)
(χωρισθεὶς) chōristheis: V-APP-NSM (1)
(χωρισθῆναι) chōristhēnai: V-APN (1)
(χωρισθῇ) chōristhē: V-APS-3S (1)
(ἐχωρίσθη) echōristhē: V-API-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 6004 χωρίζω (chōrizō): vb.; ≡ G5563 —
1. LouwNida 63.29 separar, aislar uno de otro (Rom 8:35);
2. LouwNida 34.78 divorciar (1Co 7:15);
3. LouwNida 15.49 partir, retirarse (Hch 1:4; Hch 18:1);
4. LouwNida 85.41 apartar, llevar a una cierta distancia (Flm 1:15).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
χωρίζω
chōrizō
Thayer Definición:
1) separar, dividir, partir, poner separadamente, separarse de, salir
1a) dejar un esposo o esposa
1a) del divorcio
1b) partir, irse
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G5561.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
χωρίζω. (fut. χωρίσω; 1 aor. ἐχώρισα; 1 aor. pas. ἐχωρίσθην; perf. pas. κεχώρισμαι). Alejarse, salir, apartarse, ser alejado, ser apartado.
A.T.
— פָּרַד ni., LXX Jue 4:11. בָּדַל ni. LXX 1Cr 12:8. מוּשׁ, LXX Jue 6:18. בָּדָד, LXX Lev 13:46. בָּדַל, hi. LXX EsdB 23:3 (Neh 13:3).
N.T.
A) Voz act. Separar: Mat 19:6; Mar 10:9; Rom 8:35; Rom 8:39.
B) Voz pas.
1) Separarse, irse: 1Co 7:10-11; 1Co 7:15.
2) Alejarse, salir, apartarse: Hch 1:4; Hch 18:1; Flm 1:15.
3) Ser alejado, ser apartado: Hch 18:2; Heb 7:26.